Ensemble (Juntos) de Corneille

Tradução completa da música Ensemble para o Português

Ensemble
Ensemble
Tradução automática
Ensemble
Juntos
Dis-moi donc c'est quoi ton histoire
Diga-me então qual a sua história
Que je te lise la mienne
Que eu leio a minha para você
Je veux pas savoir
Eu não quero saber
Qui tu pries mais plus pourquoi
Para que você reza mais
Est-ce pour ma paix ou pour la tienne
Se é pela minha paz ou pela sua
Et si tu veux on peut même aller plus loin
E se você quiser nós podemos até ir mais longe
S'avouer nos petits caprices
Admitir nossas fantasias
C'est peut-être les mêmes
É, talvez, as mesmas
Je vois un sourire au coin
Eu vejo um sorriso de canto de boca
Tu vois t'as l'air moins triste
Você vê que está menos triste
On te l'a déjà dit
Já lhe disseram
Mais si tu veux mon avis
Mas se você quer minha opinião:
Aujourd'hui on dit beaucoup plus qu'on ne vit
Hoje dizem muito mais do que vêem
Et tu le sais
E você sabe disso
(Refrão:)
(Refrão)
Toi et moi on peut faire ensemble
Eu e você, a gente pode dar certo junto
Toi et moi c'est fou ce qu'on se ressemble
Eu e você, é louco o quanto nos parecemos
Toi et moi on peut faire ensemble
Eu e você, a gente pode dar certo junto
Toi et moi c'est fou ce qu'on se ressemble
Eu e você, é louco o quanto nos parecemos
J'ignore bien des choses sur toi
Eu não sei muitas coisas sobre você
Ca ne me tuera pas d'apprendre
Mas não vai me matar aprender
Tu sais que c'est pas vrai
Você sabe que não é verdade,
Tout ce qu'on dit de moi
Tudo que dizem de mim
Parle-moi tu vas comprendre
Fale comigo você vai compreender
(Parle-moi tu vas comprendre)
(Fale comigo você vai compreender)
Et si tu veux confie-moi tes convictions
E se você quiser, confie suas convicções a mim
Je partagerais mes peines
Eu partilharei minhas tristezas
En fin de soirée on chantera la même chanson
No fim da noite cantaremos a mesma canção
Avec la conscience plus saine
Com a consciência mais sã
On te l'a déjà dit
Já lhe disseram
Mais si tu veux mon avis
Mas se você quer minha opinião:
Aujourd'hui on dit beaucoup plus qu'on ne vit
Hoje dizem muito mais do que vêem
(Refrão)
(Refrão)
Maintenant qu'on sait d'où on vient
Agora que sabemos de onde viemos
Je veux savoir où on va
Eu quero saber para onde estamos indo
Et si c'est avec toi
E se é com você
(Et si c'est avec toi)
(E se é com você)
Ca ne peut faire que du bien
Isso só pode fazer o bem
Juste faire le petit pas
Basta dar um pequeno passo
Peut-être le monde suivra
Talvez o mundo siga
Mais avant ce sera
Mas antes seremos
(Refrão)
(Refrão)
Toi et moi c'est fou ce qu'on se ressemble
Eu e você, é louco o quanto nos parecemos
Tant qu'on pourrait faire ensemble
O tanto que podíamos fazer juntos
Toi et moi ensemble
Eu e você juntos
Toi et moi c'est fou ce qu'on se ressemble
Eu e você, é louco o quanto nos parecemos
Tant qu'on pourrait faire ensemble
O tanto que podíamos fazer juntos
Toi et moi ensemble
Eu e você juntos
vídeo incorreto?