Kristallklares Wasser
Tradução automática
Kristallklares Wasser
ÁGua Cristalina
Das Feuer flackerte; brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
O fogo tremulou, queimados, consumidos em si: tinha sede tanto
Temperamentvoll und feuring das heiße Blut sehnte sich nach dem mehr.
Espirituoso e Feuring o sangue quente foi anseio por mais.
Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend in Wellengang
Foi água cristalina, flutuando na graça fresca de ondas
Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen Klang.
Mas rugiu a seu desejo, tão profundo como o mar, correndo nas ondas do som.
Sie waren Feuer un Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Eles foram un fogo chamas, água cristalina, eles se encontraram uma vez na praia
Ein Sturm entfachte die Leibenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
A tempestade acendeu o eixo do corpo, que conectado a partir de agora os opostos.
Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
E para o alto em chamas chamas subiram de as brasas fumegantes
Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
A água espuma, que estourou as ondas invadiram a enchente raging.
Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; zu groß war ihr Unterschied
Eles estavam pegando fogo, água cristalina, a sua diferença de tamanho foi
Sie waren beide gleich stark, und so löschten sie sich einander aus bis nichts mehr blieb.
Eles eram ambos igualmente, e assim eles se colocam do outro até que nada restou.
vídeo incorreto?