Tears To Shed (Lágrimas Para Derramar) de Corpse Bride

Tradução completa da música Tears To Shed para o Português

Tears To Shed
Tears To Shed
Tradução automática
Tears To Shed
Lágrimas Para Derramar
Tears to shed
Lagrimas pra derramar
Maggot
Verme:
What does that wispy little brat have that you don't have double?
Diga o que a fulaninha tem que você não tem em dobro?
Black widow
Viúva negra
She can't hold a candle to the beauty of your smile
Ela não pode segurar uma vela para a beleza do seu sorriso
Corpse bride
Noiva cadáver
How about a pulse?
E quanto a um pulso?
Maggot
Verme
Overrated by a mile
Subestimado demais.
Black widow
Viúva negra
Overbearing
Subjugado
Maggot
Verme
Overblown
Dispensavel
Maggot and black widow
Verme e viúve negra
If he only knew the you that we know
Se ele simplesmente te conhecesse como agente.
Corpse bride
Noiva cadáver
(sigh)
(Suspiro)
Black widow
Viúva negra
And that silly little creature isn't wearing his ring
E aquela criaturinha boba não está usando seu anel
Maggot
Verme
And she doesn't play piano
E ela não toca piano
Maggot and black widow
Verme e viúva negra
Or dance
Dança
Maggot
Verme
Or sing
Ou canta
Maggot and black widow
Verme
No she doesn't compare
Não, não se compara.
Corpse bride
Noiva cadáver
But she still breathes air
Mas ela ainda respira
Black widow
Viúva negra
Who cares?
E daí?
Maggot
Verme
Unimportant
Não importa
Black widow
Viúva negra
Overrated
Dispensável
Maggot
Verme
Overblown
Trivial
Maggot and black widow
Verme e viúva negra
If only he could see
Se ele ao menos reparasse
How special you can be
Teu jeito especial
If he only knew the you that we know
Ele ainda te conhece tão mal
Corpse bride
Noiva cadáver
If i touch a burning candle i can't feel the pain
Se eu toco uma vela acesa não consigo sentir a dor,
If you cut me with a knife it's still the same
Se você me corta com a faca ainda dá no mesmo.
And i know her heart is beating
E eu sei que o coração dela está batendo
And i know that i am dead
E sei que estou morta.
Yet the pain here that i feel
No entanto, a dor que eu sinto aqui
Try and tell me it's not real
Tenta me dizer que não é real
For it seems that i still have a tear to shed
Por isso parece que ainda tenho uma lagrima pra derramar.
Maggot
Verme
The sure redeeming feature
Com certeza o único aspecto positivo
From that little creature
Daquela criaturinha
Is that she's alive
É que ela está viva.
Black widow
Viúva negra
Overrated
Subjulgado
Maggot
Verme
Overblown
Dispensável
Black widow
Viúva negra
Everybody know that's just a temporary state
Nós sabemos que isso é algo circunstancial
Which is cured very quickly when we meet our fate
Que se acaba de repente sem nenhum sinal
Maggot
Verme
Who cares?
E daí?
Black widow
Viúva negra
Unimportant
Não importa!
Maggot
Verme
Overrated
Subjugado
Black widow
Viúva negra
Overblown
Dispenssavel
Maggot and black widow
Verme e viúva negra
If only he could see
Se ele ao menos pudesse ver
How special you can be
O quão especial você pode ser
If he only knew the you that we know
Se ele conhecesse a você que agente conhece.
Corpse bride
Noiva cadáver
If i touch a burning candle i can feel no pain
Se eu toco uma vela acesa eu não sinto dor
In the ice or in the sun it's all the same
No gelo ou no sol é a mesma coisa
Yet i feel my heart is aching
No entanto, eu sinto meu coração está doendo
Though it doesn't beat it's breaking
Embora ele não bata, está se partindo.
And the pain here that i feel
E a dor que sinto aqui
Try and tell me it's not real
Está tentado me dizer que não é real
I know that i am dead
Sei que estou morta,
Yet it seems that i still have some tears to shed
Mas no entanto, eu ainda tenho lágrimas para derramar.
vídeo incorreto?