Zeppelin Song
Tradução automática
Zeppelin Song
Música Do Zeplin
Will you accept a collect call from Robert Plant?
Você vai aceitar uma ligação a cobrar do Robert Plant?
We picked him up on Vine
A gente deu carona pra ele na videira
On a bus bench singing that song, he cannot stop
Num banco de ônibus cantando aquela música, ele não vai parar
This is not the first time
Essa não é a primeira vez
He was so cute
Ele era tão bonito
Jonny Punk Rock, so cynical
Jonny Punk Rock, tão cínico
You woulda jumped him too
Você teria pulado nele também
But now the song remains
Mas agora a música não muda
Why are the burners always toast?
Por que os que queimam sempre são queimados?
Why are the stoners always stoned?
Por que os que jogam pedras sempre são apedrejados?
Why did the chicken cross the road?
Por que a galinha atravessou a rua?
To get away from the Zeplin song
Para fugir da música do Zeplin
I got a job minimum wage and a table-dance
Eu ganho salário mínimo e trabalho dançando numa mesa
He drinks my beer and plays guitar
Ele bebe minha cerveja e toca guitarra
He's on my bed wasted every night when I come home
Ele está na minha cama toda noite quando eu chego em casa
Play the same old lead again and again and again
Tocando o mesmo solo de novo e de novo e de novo...
Sometimes I gotta say "Shutup"
Às vezes eu tenho que dizer "cala a boca"
Sometimes I gotta say "So what?"
Às vezes eu tenho que dizer "vai se ferrar"
I don't think that it's so punk
Eu não acho isso tão punk
What's with the Zeplin song
Qual é da música do Zeplin
Sometimes I gotta unwind
Às vezes eu tenho que relaxar
Sometimes I gotta hide
Às vezes eu tenho que esconder
Sometimes erase and rewind
Às vezes apago e rebobino
I gotta throw the trash out
Eu tenho que jogar esse lixo fora
He's playing the 'Stairway to hell'
Ele está tocando 'Escadaria Para o Inferno'
Yeah, that is him playin' the same old Zeplin song
Sim, é ele tocando a mesma música do Zeplin
Again and again and again and again and again
De novo e de novo e de novo e de novo e de novo...
I'm a guitar, a Les Paul single cutaway
Sou uma guitarra, uma Les Paul Single Cutaway
Please don't play that song on me again
Por favor, não toque aquela música em mim de novo
I'll explode, I'll break all my strings and start playing shit
Eu vou explodir, arrebentar todas as minhas cordas e começar a tocar merda
Like the Sex Pistols or anything Son House or the Blues
Como os Sex Pistols ou algo assim, Son House e blues
Why does he rain on my parade?
Por que chove na minha parada?
Why does the song remain the same?
Por que a música não muda?
I can't remember my own name
Eu não consigo lembrar meu próprio nome
I work for minimum wage
Eu ganho salário mínimo
Oh, go tell it to Jimmy Page
Ah, vai contar pro Jimmy Page
At the crossroads with the deal he made
No cruzamento onde ele fez o acordo
'Cause that song ain't goin' away
Porque essa música não vai embora
Oh God, the Zeplin song!
Ah Deus, a música do Zeplin
No no, the Zeplin song
Ah não, a música do Zeplin
Here comes the Zeplin song
Lá vem a música do Zeplin
Oh God, the Zeplin song
Oh Deus, a música do Zeplin
Shut up!
Cala a boca!
vídeo incorreto?