It's A Miracle
Tradução automática
It's A Miracle
É Um Milagre
My weak resistance, of your flower
Minha fraca resistência à sua flor
Got me infected, cause I was to blind to see
Me infectou pois eu estava muito cego para ver
Everyone told me, but did I listen
Todos me disseram, mas por acaso eu escutei?
No I was sick'n tired of the same reply from thee
Não, eu estava doente e cansado da sua mesma resposta
You lead the game, I followed...
Você liderou o jogo, eu segui...
You were the bait, I swallowed...
Você foi a isca, eu engoli...
It's a miracle you walk the earth, alone
É um milagre você andar pela terra, sozinha
It's a miracle I stand beside you
É um milagre eu ficar ao seu lado
You're like a plague in a wide'n open show
Você é como uma praga em um grande show aberto
You pass it on like I need it the most
Você passa pra frente como se eu precisasse muito disso
I smelled your rose'n caressed your pelats
Eu cherei sua rosa e acariciei suas pétalas
Never bothered by the thorns that made me bleed
Nunca ligando para os espinhos que me fizeram sangrar
Cause I longed to feel you so deep inside me
Pois eu desejei sentí-la bem dentro de mim
But now I'm stukk with you forever without remedy
Mas agora estou preso com você para sempre e sem remédio
You lead the game, I followed...
Você liderou o jogo, eu segui...
You were the bait, I swallowed...
Você foi a isca, eu engoli...
It's a miracle you walk the earth, alone
É um milagre você andar pela terra, sozinha
It's a miracle I stand beside you
É um milagre eu ficar ao seu lado
You're like a plague in a wide'n open show
Você é como uma praga em um grande show aberto
You pass it on like I need it the most
Você passa pra frente como se eu precisasse muito disso
You knew my pain...
Você conheceu a minha dor
You lead the game...
Você liderou o jogo
And I followed yeah I followed
E eu segui, yeah eu segui
Your lies, your play, you're all the same to me...
Suas mentiras, seu jogo, é tudo o mesmo pra mim...
It's a miracle you walk the earth, alone
É um milagre você andar pela terra, sozinha
It's a miracle I stand beside you
É um milagre eu ficar ao seu lado
You're like a plague in a wide'n open show
Você é como uma praga em um grande show aberto
You pass it on like I need it the most
Você passa pra frente como se eu precisasse muito disso
It's a miracle you walk the earth, alone
É um milagre você andar pela terra, sozinha
It's a miracle I stand beside you
É um milagre eu ficar ao seu lado
You're like a plague in a wide'n open show
Você é como uma praga em um grande show aberto
You cut me of like I need it the most
Você me corta como se eu precisasse muito disso
(miracle) (miracle)
(milagre) (milagre)
It's a miracle you walk the earth, alone
É um milagre você andar pela terra, sozinha
It's a miracle I stand beside you
É um milagre eu ficar ao seu lado
(miracle) (miracle)
(milagre) (milagre)
You're like a plague in a wide'n open show
Você é como uma praga em um grande show aberto
You cut me of like I need it the most?
Você me corta como se eu precisasse muito disso
vídeo incorreto?