End Result
Tradução automática
End Result
Resultado Final
I am a product
Sou um produto
I am a symbol of endless, hopeless, fruitless, aimless games
Sou um símbolo de intermináveis, desesperadores, sem sucesso, jogos sem objetivo
I'm a glossy packages on the supermarket shelf
Sou um pacote brilhante na prateleira do supermercado
My contents aren't fit for human consumption
Meu conteúdo não serve para consumo humano
I could tragically injure your perfect health
Eu poderia tragicamente prejudicar sua saúde perfeita
My ingredients will seize up your body function
Meus ingredientes vão dominar suas funções corporais
I'm the dirt that everyone walks on
Sou a sujeira em que todos andam sobre
I am the orphan nobody wants
Sou o órfão que ninguém quer
I am the staircarpet everyone walks on
Sou o tapete em que todos andam
I am the leper nobody wants to touch... Much
Sou o leproso que ninguém quer tocar... Muito
I am a sample. I am a scapegoat of useless, futureless, endless, mindless ideas
Eu sou uma amostra. Sou um bode expiatório de inúteis, sem futuro, sem fim, ideias irracionais
I'm a number on the paper you file away
Sou um número arquivado no papel
I'm a portfolio you stick in the drawer
Sou um arquivo que você guarda na gaveta
I'm the fool you try to scare when you say
Sou o idiota que você tenta assustar quando diz
"We know all about you, of that you can be sure"
"Nós sabemos tudo sobre você, você pode ter certeza."
Well, I don't want your crazy system
Bem, eu não quero seu sistema louco
I don't want to be on your files
Não quero ficar em seus arquivos
Your temptations, I try to resist them
Suas tentações, eu tento resistir
Cos I know what hides beneath your smiles, it's....est
Porque sei o que você esconde atrás de seus sorrisos, é...
I am a topic
Sou um tópico
I am subject a for useless, futureless, endless, mindless debates
Sou um sujeito de inúteis, sem futuro, sem fim, debates irracionais
You think up ways that you can hide
Você pensa em maneiras de poder me esconder
From the naieve eyes of your figurehead
Dos olhos dos ingênuos que vocês representam
But don't you find that it ain't easy?
Mas você não acha que isso é difícil?
Wouldn't you love to see me dead?
Você não adoraria me ver morto?
Your answer is to give me treatment
Sua resposta é me dar tratamento
For crying out when you give me pain
Para parar de chorar quando você me causou a dor
Leave me with no possible remnant
Me deixa sem nenhum saldo possível
You poke your knives into my brain, you send me... Insane
Você põe suas facas no meu cérebro, você me deixa... Louco
I am an example
Sou um exemplo
I'm no hero of the great, intelligent, magnificent human race
Eu não sou um herói da grande, inteligente, magnífica raça humana
I'm part of the race that kills for possesions
Sou parte da raça que mata por posses
Part of the race that's wiping itself out
Parte da raça que
I'm part of the race that's got crazy obsessions
Sou parte da raça que tem obsessões malucas
Like locking people up, not letting them out
Como trancar pessoas, não as deixando sair
I hate the living dead and their work in factories
Eu odeio esses mortos vivos e seu trabalho nas fábricas
They go like sheep to their production lines
Eles vão como ovelhas para a linha de produção
They live on illusions, don't face the realities
Eles vivem ilusões, não encararam a realidade
All they live for is that big blue sign, it says, it says...
Todos eles vivem para essa grande placa azul, que diz, que diz...
I'm bored, bored, bored, bored
Estou chateado, chateado, chateado, chateado
vídeo incorreto?