Don't Look Now (It Ain't You Or Me)
Tradução automática
Don't Look Now (It Ain't You Or Me)
Não Olhe Agora (Não É Entre Mim E Você)
Who will take the coal from the mine?
Quem irá assumir o carvão da mina?
Who will take the salt from the earth?
Quem terá o sal da Terra?
Who'll take a leaf and grow it to a tree?
Quem terá a folha que crescrerá da árvore?
Don't Look Now, it ain't you or me.
Não olhe agora; isso não é entre eu e você.
Who will work the field with his hands?
Quem trabalhará no campo com as mãos?
Who will put his back to the plough?
Quem colocará a sua volta o arado?
Who'll take the mountain and give it to the sea?
Quem terá a montanha que a dará pro mar?
Don't Look Now, it ain't you or me.
Não olhe agora; isso não é entre eu e você.
Don't Look Now, someone's done your starvin';
Não olhe agora, alguém acabou coma sua fome;
Don't Look Now, someone's done your prayin' too.
Não olhe agora, alguém fez a sua oração também.
Who will make the shoes for your feet?
Quem irá fazer sapatos para os seus pés?
Who will make the clothes that you wear?
Quem vai fazer a roupa que você usa?
Who'll take the promise that you don't have to keep?
Quem terá a promessa da qual você não mantém?
Don't Look Now, it ain't you or me.
Não olhe agora, isso não é entre eu e você.
Who will take the coal from the mines?
Quem irá assumir o carvão da mina?
Who will take the salt from the earth?
Quem terá o sal da Terra?
Who'll take the promise that you don't have to keep?
Quem terá a promessa da qual você não mantém?
Don't Look Now, it ain't you or me
Não olhe agora, isso não é entre eu e você.
vídeo incorreto?