Evidence
Tradução automática
Evidence
Evidência
This is the road i chose
Este é o caminho que eu escolhi
This is the life i've made
Esta é a vida que eu fiz
Say what you want but know this world opened her arms for me
Diga o que você quer, mas sei que este mundo abriu os braços para mim
I write these words in blood
Escrevo estas palavras no sangue
I write these words for you
Escrevo estas palavras para você
This world deserves to finally know the...
Este mundo merece para finalmente conhecer o ...
Your arrogance blinds you
Suas cortinas arrogância você
Why don't you open your mind
Por que você não abrir a sua mente
And listen to the words
E ouvir as palavras
That could save your life
Isso poderia salvar sua vida
We all grow tired of
Nós todos se cansam de
What we think we know
O que nós pensamos que sabemos
But at the end of the day
Contudo, no final do dia,
We have to choose where our paths go
Nós temos que escolher onde ir nossos caminhos
Decide at the fork in the road
Decidir na bifurcação na estrada
Decide at the fork in the road
Decidir na bifurcação na estrada
Just so you know we'll never go under
Só para você saber que nós nunca ir abaixo
Please tell me, please tell me
Por favor, diga-me, por favor me diga
Please try and tell me i'm wrong
Por favor, tente me dizer que eu estou errado
You say we follow along
Você diz que nós acompanhar
Well now follow along
Bem, agora acompanhar
To these words i say
A estas palavras que eu digo
They're all i have.
Eles são tudo que eu tenho.
To open the door that could never be cracked.
Para abrir a porta que nunca poderia ser quebrada.
Please try to tell me i'm wrong
Por favor, tente me dizer que eu estou errado
And say i'll never belong
E dizer que eu nunca vou pertencer
Because all your hate
Porque todos seu ódio
Won't wear me down
Não usar-me para baixo
I'll still be the last one left wearing the crown
Eu ainda vou ser o último deixou a coroa
You think we're hopeless and lost
Você acha que estamos sem esperança e perdido
You think we're just fucking pawns
Você acha que estamos apenas foder peões
But we will never be
Mas nunca será
No we will never be
Não, nós nunca será
I lie awake and dream of how we will change the world, change the world!
Eu perco o sono e sonho de como vamos mudar o mundo, mudar o mundo!
It's up to us to fill in the cracks
Cabe a nós para preencher as rachaduras
And bring this world back to what it could have been
E trazer o mundo de volta ao que poderia ter sido
It's up to us, it's up to us
Cabe a nós, cabe a nós
You say we follow along
Você diz que nós acompanhar
Well now follow along
Bem, agora acompanhar
To these words i say
A estas palavras que eu digo
They're all i have.
Eles são tudo que eu tenho.
To open the door that could never be cracked.
Para abrir a porta que nunca poderia ser quebrada.
Please try to tell me i'm wrong
Por favor, tente me dizer que eu estou errado
And say i'll never belong
E dizer que eu nunca vou pertencer
Because all your hate
Porque todos seu ódio
Won't wear me down
Não usar-me para baixo
I'll still be the last one left wearing the crown
Eu ainda vou ser o último deixou a coroa
You'll never find happiness while you live inside hate.
Você nunca vai encontrar a felicidade, enquanto você viver dentro de ódio.
Yeah!
Yeah!
I write these words in blood
Escrevo estas palavras no sangue
I write these words for you
Escrevo estas palavras para você
This world deserves to finally know the truth
Este mundo merece finalmente saber a verdade
This is the road i chose
Este é o caminho que eu escolhi
This is the life i've made
Esta é a vida que eu fiz
Say what you want but know this world opened her arms for me
Diga o que você quer, mas sei que este mundo abriu os braços para mim
vídeo incorreto?