Payphone
Tradução automática
Payphone
Telefone Público
(I'm at a payphone) trying to call home
(Estou em um telefone público) tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
(Where have the times gone?), baby, it's all wrong
(Para onde foram os momentos?), amor, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
Yeah, I, I know it's hard to remember
Sim, eu, eu sei que é difícil recordar
The people we used to be...
As pessoas que éramos...
It's even harder to picture
É ainda mais difícil imaginar
That you're not here next to me
Que você não está aqui ao meu lado
You say it's too late to make it
Você disse que é tarde demais para conseguir
But is it too late to try?
Mas será tarde demais para tentar?
And in our time that you wasted
E no nosso tempo que você desperdiçou
All of our bridges burned down
Todas as nossas relações foram rompidas
I've wasted my nights
Desperdicei minhas noites
You turned out the lights (turned out the lights)
Você apagou as luzes (apagou as luzes)
Now I'm paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time
Ainda preso naquela tempo
When we called it love
Em que chamávamos isso de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo o sol se põe no paraíso
Yeeeeeeeeeah
Yeeeeeeeeeah
(I'm at a payphone) trying to call home
(Estou em um telefone público) tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
(Where have the times gone?), baby, it's all wrong
(Para onde foram os momentos?), amor, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If "happy ever after" did exist (did exist)
Se o "felizes para sempre" existisse (existisse)
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria segurando você assim
All those fairy tales are full of shit
E todos esses contos de fadas são cheios de merdas
One more fucking love song, I'll be sick
Mais uma porra de canção de amor, e estarei de saco cheio
Oh, you turned your back on tomorrow
Você virou as costas para o amanhã
'Cause you forgot yesterday
Porque você se esqueceu de ontem
I gave you my love to borrow
Eu emprestei o meu amor para você
But you just gave it away
Mas você o desperdiçou
You can't expect me to be fine
Você não pode esperar que eu esteja bem
I don't expect you to care
Eu não espero que você se importe
I know I've said it before
Sei que o disse antes,
But all of our bridges burned down
Mas todas as nossas relações foram rompidas
I've wasted my nights
Desperdicei minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I'm paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time
Ainda preso naquela tempo
When we called it love
Em que chamávamos isso de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo o sol se põe no paraíso
(I'm at a payphone) trying to call home
(Estou em um telefone público) tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
(Where have the times gone?), baby, it's all wrong
(Para onde foram os momentos?), amor, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If "happy ever after" did exist (did exist)
Se o "felizes para sempre" existisse (existisse)
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria segurando você assim
All those fairy tales are full of shit
E todos esses contos de fadas são cheios de merdas
One more fucking love song, I'll be sick
Mais uma porra de canção de amor, e estarei de saco cheio
Now baby don't hang up
Agora querida, não desligue
So I can tell you what you need to know
Então eu posso te dizer o que você precisa saber
Baby I'm begging you just please don't go
Querida, eu estou implorando, apenas não vá
So I cant tell you what you need to know
Então eu posso te dizer o que você precisa saber
So I can tell you what you need to fucking know
Então eu posso te dizer o que você precisa realmente saber
Ring ring, motherfucker!
Ring ring, filha da puta!
(I'm at a payphone) trying to call home
(Estou em um telefone público) tentando ligar para casa
All of my change I spent on you
Todo o meu dinheiro gastei com você
(Where have the times gone?), baby, it's all wrong
(Para onde foram os momentos?), amor, está tudo errado
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos que fizemos para nós dois?
If "happy ever after" did exist (did exist)
Se o "felizes para sempre" existisse (existisse)
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria segurando você assim
All those fairy tales are full of shit
E todos esses contos de fadas são cheios de merdas
One more fucking love song, I'll be sick
Mais uma porra de canção de amor, e estarei de saco cheio
I'm at a payphone...
Estou em um telefone público...
vídeo incorreto?