The Column
Tradução automática
The Column
A Coluna
Arise, arise, hear th call of the land,
Levanta-te, levanta-te, ouvir o chamado dia da terra,
To arms, to arms, fight for the foreign threat.
Às armas, às armas, lutar para que a ameaça estrangeira.
Blood, blood, spill our Irish blood,
Sangue, sangue, derramar nosso sangue irlandês,
Honour, honour, for freedom we fight.
Honra, honra, pela liberdade lutamos.
With their knowledge of war and social ideals
Com seu conhecimento dos ideais de guerra e social
They set sail for the chaos in Spain.
Eles velejaram para o caos em Espanha.
A country divided by political strife,
Um país dividido por conflitos políticos,
Devastated by political gain.
Devastado pelo ganho político.
The Irish Brigade were already there,
A Brigada irlandesa já estavam lá,
And had far greater numbers than they,
E teve um número muito maior do que eles,
They fought for the church that was wholly corrupt,
Eles lutaram para a igreja que era totalmente corrupto,
Ans supported the Catholic way.
Ans apoiou a maneira católica.
Arise, arise, hear th call of the land,
Levanta-te, levanta-te, ouvir o chamado dia da terra,
To arms, to arms, fight for the foreign threat.
Às armas, às armas, lutar para que a ameaça estrangeira.
Blood, blood, spill our Irish blood,
Sangue, sangue, derramar nosso sangue irlandês,
Honour, honour, for freedom we fight.
Honra, honra, pela liberdade lutamos.
The column consisted of working men,
A coluna constituída por homens de trabalho,
Led by their leader Frank Ryan.
Liderados pelo seu líder Frank Ryan.
A noble band of 80 souls
A banda nobre de 80 almas
Faced the firing line
Diante da linha de tiro
Countless died in the searing Spanish heat,
Inúmeros morreram no calor espanhol,
At Jarama many Irish men fell.
Em Jarama muitos homens irlandeses caiu.
The Republican brothers were in retreat,
Os irmãos republicano estavam em retirada,
The threat they could not quell.
A ameaça não podiam dominar.
vídeo incorreto?