Al Capone
Tradução automática
Al Capone
Al Capone
In the early dirty thirty's of the great depression there was a prohibition
No início dos anos Trintões da grande depressão houve uma proibição
but no one listened to them
mas ninguém escutava
Police and the priest and the judge on trial,
Polícia e do padre e do juiz em julgamento,
they were even know to have a drink every once in a while
eles foram mesmo saber para tomar uma bebida de vez em quando
So it was shoot to kill in the battlefield downtown chicago,
Por isso era atirar para matar no campo de batalha baixa de Chicago,
where Elliot Ness took on the mafia's best his name was Mr Al Capone
onde Elliot Ness assumiu melhor da máfia seu nome foi o Sr. Al Capone
raised up in the streets it was only a matter of time now he's the one
levantadas nas ruas era apenas uma questão de tempo agora ele é o único
takin care of it all pushin booze across the border line
takin o cuidado de que todas as bebidas pushin em toda a linha de fronteira
and he said 55 gallons to the barrel filled up with rye
e ele disse que 55 galões para o barril cheios de centeio
in the back of a truck on the other side and it won't be long till it arrives
na traseira de um caminhão do outro lado e não vai demorar muito até que ele chegue
if you don't buy your dead to me I'll kill you and your family
se você não comprar o seu morto para mim eu vou matar você e sua família
I don't have time for the games you play I'm buisness man al capones the name
Eu não tenho tempo para os jogos que você joga Estou business man al Capones o nome
don't you see time is money to me and you're wastin all my time
você não vê o tempo é dinheiro para mim e você está perdendo todo o meu tempo
so you're spendin up all my dime
então você está gastando de todos centavo meu
now you better make up your mind
Agora é melhor você fazer a sua mente
how can one man take on an empire alone i said
como pode um homem assumir um império sozinho eu disse
how can one man change your mind when its as thick as stone
como pode um homem mudar de idéia quando seu tão grosso como pedra
its like a needle in a hay stack takin on a man like that and you're
é como uma agulha num palheiro takin em um homem como esse e você está
not gonna change the fact when you're over the river and you're gettin hi jacked
não vai mudar o fato de quando você está sobre o rio e você está ficando oi jacked
he said 55 gallons to the barrel filled up with rye
ele disse 55 litros para o barril cheios de centeio
in the back of a truck on the other side and it won't be long till it arrives
na traseira de um caminhão do outro lado e não vai demorar muito até que ele chegue
if you don't buy your dead to me I'll kill you and your family
se você não comprar o seu morto para mim eu vou matar você e sua família
I don't have time for the games you play I'm buisness man al capones the name
Eu não tenho tempo para os jogos que você joga Estou business man al Capones o nome
don't you see time is money to me and you're wastin all my time
você não vê o tempo é dinheiro para mim e você está perdendo todo o meu tempo
so you're spendin up all my dime
então você está gastando de todos centavo meu
now you better make up your mind
Agora é melhor você fazer a sua mente
you, you're wastin all my time
você, você está desperdiçando todo o meu tempo
so you're spendin up all my dime
então você está gastando de todos centavo meu
now you better make up your mind
Agora é melhor você fazer a sua mente
vídeo incorreto?