To Be Invisible (Ser Invisível) de Curtis Mayfield

Tradução completa da música To Be Invisible para o Português

To Be Invisible
To Be Invisible
Tradução automática
To Be Invisible
Ser Invisível
To be invisible
Para ser invisível
Will be my claim to fame
Será meu para a fama
A man with no name
Um homem sem nome
That way, I won't have to feel the pain
Dessa forma, eu não vou ter que sentir a dor
Indispensable
Indispensável
Just a plain old human being
Apenas um velho ser humano comum
Today, don't mean a thing
Hoje, não quero dizer uma coisa
In a world that's so mean
Em um mundo que é tão cruel
A world that seems not for me
Um mundo que não parece para mim
So privately, I'll be invisible
Então, em particular, eu vou ser invisível
That way, I won't have to explain a thing, if you know what I mean
Dessa forma, eu não tenho que explicar uma coisa, se você sabe o que quero dizer
I won't even have to be here, on the scene
Eu não vou mesmo ter de estar aqui, na cena
It's so ridiculous
É tão ridículo
But the strife and the bliss
Mas o conflito ea bem-aventurança
Will go right on through, right on through me
Vai dar certo no meio, mesmo em meio me
To have missed
Para ter faltado
All the things that hurt your soul
Todas as coisas que machucam a alma
No one would ever know
Ninguém jamais saberia
They'd never know
Eles nunca sabem
Life so preciously
Vida tão preciosamente
Just don't seem to be
Só não parecem ser
As free as they claim freedom to be
Tão livre quanto eles alegam liberdade de ser
Things are going fast
As coisas estão indo rápido
To have found that all is in the past
Para descobriram que tudo está no passado
To have to take what you can get
Ter que tomar o que você pode obter
Sure can make a heart upset
Claro que pode fazer uma virada coração
Inconspicuous
Imperceptível
I must behave myself
Devo me comportar
For somebody else
Para alguém
Who may have a little fame, fortune and wealth
Quem pode ter um pouco de fama, fortuna e riqueza
It's so ridiculous
É tão ridículo
But the strife and the bliss
Mas o conflito ea bem-aventurança
Will go right on through, right on through me
Vai dar certo no meio, mesmo em meio me
To have missed
Para ter faltado
A world that seems not for me
Um mundo que não parece para mim
So privately, I'll be invisible
Então, em particular, eu vou ser invisível
That way, I won't have to explain a thing, if you know what I mean
Dessa forma, eu não tenho que explicar uma coisa, se você sabe o que quero dizer
I won't even have to be here, on the scene
Eu não vou mesmo ter de estar aqui, na cena
It's so ridiculous
É tão ridículo
But the strife and the bliss
Mas o conflito ea bem-aventurança
Will go right on through, right on through me
Vai dar certo no meio, mesmo em meio me
To have missed
Para ter faltado
All the things that hurt your soul
Todas as coisas que machucam a alma
No one would ever know
Ninguém jamais saberia
They'd never know
Eles nunca sabem
Life so preciously
Vida tão preciosamente
Just don't seem to me
Só não me parece
As free as they claim freedom to be
Tão livre quanto eles alegam liberdade de ser
Things are going fast
As coisas estão indo rápido
To have found that all is in the past
Para descobriram que tudo está no passado
To have to take what you can get
Ter que tomar o que você pode obter
Sure can make a heart upset
Claro que pode fazer uma virada coração
So I'll be invisible
Então, eu vou ser invisível
Invisible
Invisível
Invisible
Invisível
vídeo incorreto?