We Got To Have Peace-curtis Mayfield
Tradução automática
We Got To Have Peace-curtis Mayfield
We Got To Have Peace-curtis Mayfield
We got have peace
Temos ter paz
To keep the world alive
Para manter o mundo vivo
And war to cease
E cesse a guerra
We got to have joy
Temos que ter alegria
True in our hearts
Verdade em nossos corações
With strength we can't destroy
Com uma força que não pode destruir
People hear us
As pessoas nos ouvem
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice
Não há escolha
We're begging, save the children
Nós estamos implorando, Save the Children
The little ones
Os pequeninos
Who just don't understand
Que simplesmente não entendem
Give them a chance
Dê-lhes uma chance
To breed their young
Para produzir os seus jovens
And help purify the land
E ajudar a purificar a terra
People hear us
As pessoas nos ouvem
(People hear us)
(As pessoas nos ouvem)
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice
Não há escolha
And the people in our neighborhood
E as pessoas em nosso bairro
They would if they only could
Fariam se pudessem
Meet and shake the other's hand
Conhecer e apertar a mão do outro
Work together for the good of the land
Trabalhar juntos para o bem da terra
Give us all an equal chance
Dê-nos a todos uma chance igual
It could be such a sweet romance
Poderia ser como um doce romance
And the soldiers who are dead and gone
E os soldados que estão mortos e enterrados
If only we could bring back one
Se pudéssemos trazer de volta um
He'd say, "We got to have peace
Ele dizia: "Nós temos de ter paz
To keep the world alive
Para manter o mundo vivo
And war to cease"
E cesse a guerra "
We got to have joy
Temos que ter alegria
True in our hearts
Verdade em nossos corações
With strength we can't destroy
Com uma força que não pode destruir
People hear us
As pessoas nos ouvem
(People hear us)
(As pessoas nos ouvem)
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice
Não há escolha
And the people in our neighborhood
E as pessoas em nosso bairro
They would if they only could
Fariam se pudessem
Meet and shake the other's hand
Conhecer e apertar a mão do outro
Work together for the good of the land
Trabalhar juntos para o bem da terra
Give us all an equal chance
Dê-nos a todos uma chance igual
It could be such a sweet romance
Poderia ser como um doce romance
And the soldiers who are dead and gone
E os soldados que estão mortos e enterrados
If only we could bring back one
Se pudéssemos trazer de volta um
He'd say we got to have peace
Ele diria que nós temos que ter paz
We got to have peace
Temos que ter paz
Let the world know
Deixe o mundo saber
Peace, peace, peace
Paz, paz, paz
We got to have peace
Temos que ter paz
People hear us
As pessoas nos ouvem
Through our voice the world knows
Através da nossa voz o mundo sabe
There's no choice
Não há escolha
Save the children, save the children
Salve as crianças, salve os filhos
Save the children
Salve as crianças
And the people in the neighborhood
E as pessoas do bairro
They would if they only could
Fariam se pudessem
Meet and shake the other's hand
Conhecer e apertar a mão do outro
Work together for the good of the land
Trabalhar juntos para o bem da terra
Give us all an equal chance
Dê-nos a todos uma chance igual
It could be such a sweet romance
Poderia ser como um doce romance
And the soldiers who are dead and gone
E os soldados que estão mortos e enterrados
If only we could bring back one
Se pudéssemos trazer de volta um
Say we got to have peace
Dizer que tivemos para ter paz
Got to have peace
Tem que ter paz
Let the people sing it
Deixe o povo cantar
Peace, peace, peace
Paz, paz, paz
We got to have peace
Temos que ter paz
I say peace, peace, peace
Eu digo paz, paz, paz
Ah, we got to have peace
Ah, temos que ter paz
Peace, peace, peace
Paz, paz, paz
Ah, we got to have peace
Ah, temos que ter paz
vídeo incorreto?