Down So Low
Tradução automática
Down So Low
Tão Baixo
When you went away I cried for so long
Quando você foi embora, eu chorei por tanto tempo.
I wanted you to stay but that was all wrong
Eu queria que você ficasse, mas isso estava completamente errado.
The pain you left behind has become a part of me
A dor que você deixou para traz se tornou parte de mim.
And it's burnin' out a hole where my love used to be
E isso está queimando um buraco onde o meu amor costumava estar.
But it's not losin' you
Mas não é perder você
That's got me down so low
Que me deixou tão baixo.
I just can't find another man
Eu apenas não consigo encontrar outro homem
To take your place
Para ocupar seu lugar
Now you know I love you but that wasn't enough
Agora você sabe que eu te amo, mas isso não foi o suficiente.
We both fell apart when things got too rough
Nós dois desmoronamos quando as coisas ficaram muito ásperas.
I've learned how to give now, but what good does it do?
Agora eu aprendi como dar, mas qual a utilidade disso?
When no one can touch me the way you used to do
Quando ninguém pode me tocar como você costumava fazer
But it's not losin' you
Mas não é perder você
That's got me down so low
Que me deixou tão baixo.
I just can't find another man
Eu apenas não consigo encontrar outro homem
To take your place
Para ocupar seu lugar
Now I know that your opinion of me isn't too good
Agora eu sei que a sua opinião sobre mim não é muito boa.
But please try to understand I would change if I could
Mas por favor, tente entender que eu mudaria se pudesse.
And now this coldness inside is starting to build
E agora essa frieza dentro de mim está começando a construir
A woman can't be a woman unless she's fulfilled
Uma mulher não pode ser uma mulher, a menos que ela esteja realizada.
But it's not losin' you
Mas não é perder você
That's got me down so low
Que me deixou tão baixo.
I just can't find another man
Eu apenas não consigo encontrar outro homem
To take your place
Para ocupar seu lugar
'Cause no one can...
Porque ninguém é capaz...
vídeo incorreto?