Insecurious
Tradução automática
Insecurious
Insecuriosa
Want to know if i'm something to you
Quero saber se sou algo para você
Hey, i know i'm not your type
Ei, sei que não sou seu tipo
I may come on just a little too strong
Eu posso te procurar com demasiada insistência
But i guess that's 'cause i'm shy
Mas acho que é por que sou tímida
I want to know if i'm seeing something
Quero saber se estou vendo alguma coisa
Or just looking starry eyed
Ou apenas olhando com olhos fixos
I got to know do you really, really want me
Eu tenho de saber, você realmente me quer?
I know what's on your mind
Sei o que passa por sua mente
You say i'm insecure
Você diz que sou insegura
I say i'm just curious
Digo que sou apenas curiosa,
Oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh...
I guess i'm insecurious
Acho que sou insecuriosa
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
Tell me, tell me you're mine
Diga-me, diga-me que você é meu
I'm insecurious, oh, oh, oh
Sou insecuriosa, oh, oh, oh
An enquiring mind gets insecurious
Uma mente investigadora fica insecuriosa
How can i trust in my intuition
Como posso confiar na minha intuição?
I don't hear what you need to say
Eu não ouço o que você precisa dizer
I got to know is this feeling fact or fiction
Eu tenho que saber, esse sentimento é fato ou ficção?
Take these doubts away
Leve estar dúvidas embora
You say i'm insecure
Você diz que sou insegura
I say i'm just curious
Digo que sou apenas curiosa,
Oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh...
I guess i'm insecurious
Acho que sou insecuriosa
Oh, oh, oh...
Oh, oh, oh...
Tell me, tell me you're mine
Diga-me, diga-me que você é meu
I'm insecurious, oh, oh, oh
Sou insecuriosa, oh, oh, oh
An enquiring mind gets insecurious
Uma mente investigadora fica insecuriosa
They say there is no cure
Dizem que não há cura
For someone so delirious
Para alguém tão delirante
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh,
I guess i'm insecurious...
Acho que sou insecuriosa.
vídeo incorreto?