Unhook The Stars
Tradução automática
Unhook The Stars
Desengachar As Estrelas
Just when everything's in order and good, things fall apart
Exatamente quando tudo está em ordem e bom, coisas demoronam
Just when life should be resolving I'm back at the beginning
Exatamente quando a vida deveria estar se resolvendo eu estou de volta ao início
And it comes back to the heart
E isto volta ao coração
I'm not really sad
Não estou realmente triste
I'm not running, I'm looking
Não estou correndo, estou procurando
Did I tell you I've saved all your letters and cards
Te contei guardei todas as suas cartas e cartões?
There's just nothing left for me to do here but unhook the stars
Não há mais nada para eu fazer aqui, a não ser desenganchar as estrelas
Do you remember when I told you all that I could and it seemed like too much
Você se lembra de quando eu te contei tudo o que podia e pareceu demais?
Well I was living your life hoping you'd never fall
Bem eu estava vivendo sua vida, achando que você nunca cairia
If I held on tight enough
Se eu segurasse apertado o suficiente
And letting go now is like a passport to anywhere
E deixar ir agora é como um passaporte para qualquer lugar
With time on my hands I can make a new start
Com o tempo em minhas mãos eu posso fazer um novo começo
I just didn't want to stay here and unhook the stars
Eu só não queria ficar aqui e desenganchar as estrelas
I just didn't want to stay here and unhook the stars
Eu só não queria ficar aqui e desenganchar as estrelas
Don't worry for me it's just I'm inspired
Não se preocupe comigo, eu apenas estou inspirada
Waiting in the wings made me drunk with possibility
Esperar nas asas me embriagou com as possibilidades
It rivals my memories
Isso compete com as minhas memórias
vídeo incorreto?