Bad Craziness
Tradução automática
Bad Craziness
Malvada Loucura
Straight out of frame'n'bend out of shape
Fora de foco eu estou fora de forma
Nothing's real x-cept the money that we made
Nada é real exceto o dinheiro que fazemos
Staring at the place where the 2 walls meet
Olhando para o local onde duas paredes se encontram
Yeah! - Take a chair'n'have a seat...
Sim! - Pegue uma cadeira e sente-se...
Well, I should see it as a brand new start
Bem, eu poderia ver isso como um novo começo
But I'm all Adams apple'n'a f-f-f-fast beatin' heart
Mas eu sou todas as maçãs de Adão, num coração acelerado
My nerves they twist'n'they jerk
Eles sacodem meus nervos, sao idiotas
See no drugs will do the work
Vêem que nenhuma droga funcionará
And I'll tell U for free
E te digo de graça
How I started stopped bein' me
Como eu parei de ser eu
'Coz U won't believe what I believe when I'm alone
Porque voce não vai acreditar no que eu acredito quando estou sozinho
Bad Craziness
Malvada loucura
I got to tie my head to the T.V.'n'unplug the phone
Vou atar minha cabeça na TV e desligar o telefone
Bad Craziness
Malvada loucura
See the shadows dancing' on the cieling
Vejo as sombras dançando no teto
Say, do U hear what I hear?
Diga, voce ouve o que eu ouço?
Like a T.V. no one watches
Como uma tv que ninguem assiste
My head's filled with Yeahs'n'Overmuches
Meu coração está cheio de Sim e demais
Walking trails on my livingroom floor
Trilhas no chao da minha sala
I feel that life won't be the same as before
E sinto que a vida não vai mais ser a mesma
Like an x-plorer; lookin' for help
Como um x-plorador, procurando ajuda
I'd be happy to find myself..
Estou feliz de me achar..
And join the temple of hope
E junte-se ao templo da esperança
To keep my balance on this globe
Para manter o balanco nesse globo
'Coz U won't believe what I believe when I'm alone
Porque voce nao vai acreditar no que eu acredito quando estou sozinho
Bad Craziness
Malvada loucura
I got to tie my head to the T.V.'n'unplug the phone
Vou atar minha cabeça a tv e desligar o telefone
Bad Craziness
Malvada loucura
I had 2 feet on the ground now I'm almost gone!
Tenho os 2 pés no chão e to quase indo
B-B-B-Bad Craziness
m-m-m-malvada loucura
'Coz U won't believe what I believe when I'm alone
Porque voce nao vai acreditar no que eu acredito quando estou sozinho
Bad Craziness ...
Malvada loucura...
It's a bird, no a plane, it's a maaan insane!!
É um pássaro, é um avião, não, é um homem louco!
You won't believe what I believe when I'm alone
Porque voce nao vai acreditar no que eu acredito quando estou sozinho
Bad Craziness
Malvada loucura
I got to tie my head to the T.V.'n'unplug the phone
Vou atar minha cabeça a tv e desligar o telefone
Bad Craziness
Malvada loucura
I had 2 feet on the ground; now I'm almost gone
Tenho os 2 pés no chão; agora to quase indo
B-B-B-Bad Craziness
m-m-m-malvada loucura
Now you won't believe what I believe when I'm alone
Porque voce nao vai acreditar no que eu acredito quando estou sozinho
Bad Craziness
Malvada loucura
Bad Craziness
Malvada loucura
Yeah!
Sim!
Bad Craziness Bad Craziness
Malvada loucura, malvada loucura
Anything for a good night's sleep
Tudo por uma boa noite de sono
Bad Craziness
Malvada loucura
I'm counting nightmares instead of sheep
Conto pesadelos ao invés de ovelhas
Bad Craziness
Malvada loucura
'Coz U won't believe what I believe when I'm alone!.
Pois voce nao vai acreditar no que eu acredito quando estou sozinho!.
vídeo incorreto?