Laugh Before You Cry
Tradução automática
Laugh Before You Cry
Rir Antes Que Você Grite
Sometimes you gotta laugh to keep you from...
Às vezes você tem que rir para mantê-lo a partir de ...
I can understand that
Eu posso entender que
That's why I make you laugh
É por isso que eu vou fazer você rir
Sad that every time I see your face you're frowning up
Triste que toda vez que eu vejo seu rosto você está franzindo a testa para cima
Your girls are tryna figure you out baby girl what's up
Suas meninas estão tentando entender você menina que está acima
You're not the same ever since he left your heart there all alone
Você não é o mesmo desde que ele deixou seu coração ali sozinho
You stay inside listening to sad songs
Você fica por dentro ouvindo músicas tristes
You can't win cause love don't disappear like that
Você não pode vencer o amor causa não desaparecem como que
You call him but it brings those feelings right back
Você chama ele, mas ele traz esses sentimentos de volta
You wanna talk I hate hearing you sound so sad
Você quer conversar Eu odeio ouvir o som que você tão triste
So before you strike a nerve and before you say a word
Portanto, antes de golpear um nervo e antes de dizer uma palavra
I try to make you laugh to keep you from thinking about your past
Eu tento fazer você rir para mantê-lo a pensar sobre seu passado
And before you cry you know my number take him off your mind
E antes que você chora, você sabe o meu número de levá-lo fora de sua mente
Gotta make you laugh baby girl I love to see you smile
Tenho que fazer você rir menina que eu amo te ver sorrir
So to help you forget all about your past
Então, para ajudá-lo a esquecer tudo sobre seu passado
I gotta make you laugh (laugh, laugh, laugh, laugh)
Eu vou fazer você rir (risos, risos, risos, risos)
Before you cry (cry, cry, cry, cry)
Antes de chorar (chorar, chorar, chorar, chorar)
I gotta make you laugh (laugh, laugh, laugh, laugh)
Eu vou fazer você rir (risos, risos, risos, risos)
(yeah) so to help you forget all about your past
(Sim), de modo a ajudá-lo a esquecer tudo sobre seu passado
Girl gotta make you laugh
Menina tem que fazer você rir
I can't get you no time every minute comes
Eu não consigo te nenhum momento vem a cada minuto
Girl why because you want to [?] like I remember this, I remember that
Menina porque, já que você quer [?] Como eu lembro disso, lembro-me que
I try to tell a joke like every morning
Eu tento contar uma piada como todas as manhãs
I try to beat the sun up before it comes
Eu tento bater o sol antes que ele vem
[?] your eyes down before they're done
[?] Seus olhos para baixo antes que elas sejam feitas
You can't win cause love don't disappear like that
Você não pode vencer o amor causa não desaparecem como que
You call him but it brings those feelings right back
Você chama ele, mas ele traz esses sentimentos de volta
You wanna talk I hate hearing you sound so sad
Você quer conversar Eu odeio ouvir o som que você tão triste
So before you strike a nerve and before you say a word
Portanto, antes de golpear um nervo e antes de dizer uma palavra
I gotta make you laugh to keep you from thinking about your past
Eu vou fazer você rir para mantê-lo a pensar sobre seu passado
And before you cry you know my number take him off your mind
E antes que você chora, você sabe o meu número de levá-lo fora de sua mente
(take him off your mind)
(Levá-lo fora de sua mente)
Gotta make you laugh baby girl I love to see you smile
Tenho que fazer você rir menina que eu amo te ver sorrir
So to help you forget all about your past
Então, para ajudá-lo a esquecer tudo sobre seu passado
I gotta make you laugh (laugh, laugh, laugh, laugh)
Eu vou fazer você rir (risos, risos, risos, risos)
Before you cry (cry, cry, cry, cry)
Antes de chorar (chorar, chorar, chorar, chorar)
I gotta make you laugh (laugh, laugh, laugh, laugh)
Eu vou fazer você rir (risos, risos, risos, risos)
(whoa whoa yeah) so to help you forget all about your past
(Whoa yeah) de modo a ajudá-lo a esquecer tudo sobre seu passado
About your past I'm gonna make you
Sobre o seu passado, eu vou fazer você
Fill what you've been missing, I'm gonna give it to you (whoa)
Preencha o que você está perdendo, eu vou dar para você (whoa)
Girls like you come one in a million
As meninas gostam de você vir uma em um milhão
And you deserve the best, girl you deserve to laugh
E você merece o melhor garota, você merece a rir
(to keep you from thinking about your past
(Para mantê-lo a pensar sobre seu passado
And before you cry call my number take him off your mind
E antes que você grite chamar o meu número de levá-lo fora de sua mente
Gotta make you laugh baby girl I love to see you smile
Tenho que fazer você rir menina que eu amo te ver sorrir
So to help you forget all about your past)
Então, para ajudá-lo a esquecer tudo sobre o seu passado)
I gotta make you laugh to keep you from thinking about your past (whoa)
Eu vou fazer você rir para mantê-lo a pensar sobre o seu passado (whoa)
And before you cry you know my number take him off your mind
E antes que você chora, você sabe o meu número de levá-lo fora de sua mente
(take him off your mind)
(Levá-lo fora de sua mente)
Gotta make you laugh baby girl I love to see you smile
Tenho que fazer você rir menina que eu amo te ver sorrir
Let you forget all about your past
Vamos esquecer tudo sobre o seu passado
I gotta make you laugh (laugh, laugh, laugh, laugh)
Eu vou fazer você rir (risos, risos, risos, risos)
Before you cry (cry, cry, cry, cry)
Antes de chorar (chorar, chorar, chorar, chorar)
I gotta make you laugh (laugh, laugh, laugh, laugh)
Eu vou fazer você rir (risos, risos, risos, risos)
(oh oh oh) so to help you forget all about your past
(Oh oh oh), de modo a ajudá-lo a esquecer tudo sobre seu passado
Gotta make you laugh
Tenho que fazer você rir
vídeo incorreto?