Giorgio By Moroder
Tradução automática
Giorgio By Moroder
Giorgio Por Moroder
Giorgio Moroder:
Giorgio Moroder:
When I was fifteen, sixteen, when I really started to play the guitar
Quando eu tinha quinze, dezesseis anos, quando realmente comecei a tocar guitarra,
I definately wanted to become a musician
Eu definitivamente queria me tornar um músico
It was almost impossible because the dream was so big
Era quase impossível, porque o sonho era tão grande
I didn't see any chance
E eu não via nenhuma chance
Because I was living in a little town, I was studying
Porque eu estava vivendo em uma cidade pequena, estava estudando
And when I finally broke away from school
E quando eu finalmente me distanciei da escola
And became a musician, I thought
E tornei-me um músico, eu pensei
"Well, I may have a bit of a chance"
'Bem, agora eu posso ter um pouco de chance'
Because all I every wanted to do is music
Porque tudo o que eu realmente queria fazer é música
But not only play music, but compose music
E não apenas tocar música, mas compor música
"At that time, in Germany, in 1969-70
"Naquela época, na Alemanha, em 1969-70
They already had discotheques
Já havia discotecas
So I would take my car and go to a discotheque
Então, eu pegava meu carro e ia a uma discoteca
And sing maybe 30 minutes
E tocava talvez 30 minutos
I think I had about 7-8 songs
Eu acho que eu tinha cerca de sete, oito músicas
I would partially sleep in the car
Eu dormia um pouco no carro
Because I didn't want to drive home
Porque eu não queria ir para casa
And that help me for about almost 2 years to survive.
E isso foi o que me ajudou por cerca de quase 2 anos a sobreviver
In the beginning, I wanted to do a album
No início, eu queria fazer um álbum
With the sound of the 50s, the sound of the 60s, of the 70s
Com os sons dos anos 50, os sons dos anos 60, dos anos 70
And then have a sound of the future
Para depois ter um som do futuro
And I said, "Wait a second
E eu disse, "Espere um segundo
I know the synthesizer, why don't I use the synthesizer
Conheço o sintetizador, por que não usar o sintetizador
Which is the sound of the future?"
Que é o som do futuro?"
And I didn't have any idea what to do
E eu não tinha nenhuma ideia do que fazer
But I knew I needed a click so we put a click on the 24 track
Mas sabia que precisava de um clique, por isso colocamos um clique sobre a canção 24
Which was then synch to the Moog modular
Que depois foi sincronizada com o módulo de Moog
I knew that it could be a sound of the future
Eu sabia que isso poderia ser um som do futuro
But I didn't realise how much impact it would be
Mas eu não sabia o quanto seria o impacto.
My name is Giovanni Giorgio, but everybody calls me Giorgio
Meu nome é Giovanni Giorgio, mas todo mundo me chama de Giorgio
Once you free your mind
Uma vez que você libertar sua mente
About a concept of harmony and music being correct
Sobre um conceito de harmonia e sobre a música ser "correta"
You can do whatever you want
Você pode fazer o que quiser
So nobody told me what to do
Ninguém me disse o que fazer
And there was no preconception of what to do
E não havia nenhum conceito anterior sobre o que fazer.
vídeo incorreto?