Instant Crush (Feat. Julian Casablancas) (Paixão Instantânea (Part. Julian Casablancas)) de Daft Punk

Tradução completa da música Instant Crush (Feat. Julian Casablancas) para o Português

Instant Crush (Feat. Julian Casablancas)
Instant Crush (Feat. Julian Casablancas)
Tradução automática
Instant Crush (Feat. Julian Casablancas)
Paixão Instantânea (Part. Julian Casablancas)
I didn't want to be the one to forget
Eu não queria ser o único a esquecer
I thought of everything I'd never regret
Eu pensei em tudo que nunca iria me arrepender
A little time with you is all that I get
Um pequeno tempo com você é tudo o que eu recebo
That's all we need, because it's all we can take
Isso é tudo o que precisamos, porque é tudo o que podemos ter
One thing I never see the same when your 'round
Uma coisa que eu nunca veria da mesma forma
I don't believe in him, his lips on the ground
Eu não acredito nele, seus lábios no chão
I wanna take you to that place in the "roche"
Eu quero te levar para aquele lugar no "Roche"
But no one gives us any time anymore
Mas ninguém nos dá nenhum tempo a mais
He ask me once if I'd look in on his dog
Uma vez ele me pediu para eu olhar seu cão
You made an offer for it, then you ran off
Você fez uma oferta por isso, então você fugiu
I got this picture of us kids in my head
Eu tenho essa imagem de nós crianças na minha cabeça
And all I hear is the last thing that you said
E tudo o que eu ouço é a última coisa que você disse
"I listened to your problems, now listen to mine"
"Eu escutei os seus problemas, agora ouça os meus"
I didn't want to anymore, oh oh oh
Eu não queria mais, oh oh oh
And we will never be alone again
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
'Cause it doesn't happen every day
Porque isso não acontece todo dia
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você ser uma amiga
Can I give it up or give it away?
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Now I thought about what I wanna say
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amiga
'Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
And we will never be alone again
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
'Cause it doesn't happen every day
Porque isso não acontece todo dia
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você ser uma amiga
Can I give it up or give it away?
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Now I thought about what I wanna say
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amiga
Some more again
Um pouco mais de novo
It didn't matter what they wanted to see
Não importava o que eles queriam ver
He thought he saw someone that looked just like me
Ele pensou ter visto alguém que se parecia comigo
The summer memory that just never dies
A memória de verão que simplesmente nunca morre
We worked too long and hard to give it no time
Nós trabalhamos duro e muito tempo para não ter dado tempo
He sees right through me, it's so easy with lies
Ele vê através de mim, é tão fácil com mentiras
Cracks in the road that I would try and disguise
Fendas na estrada que eu tentaria disfarçar
He runs his scissor at the seem in the wall
Ele desliza a tesoura na costura da parede
He cannot break it down or else he would fall
Ele não pode dividi-la ou então iria cair
One thousand lonely stars hiding in the cold
Mil estrelas solitárias se escondendo do frio
Take it, I don't wanna sing anymore
Tome, eu não quero cantar mais
"I listened to your problems, now listen to mine"
"Eu escutei os seus problemas, agora ouça os meus"
I didn't want to anymore, oh oh oh
Eu não queria mais, oh oh oh
And we will never be alone again
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
'Cause it doesn't happen every day
Porque isso não acontece todo dia
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você ser uma amiga
Can I give it up or give it away?
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Now I thought about what I wanna say
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amiga
'Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
And we will never be alone again
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
'Cause it doesn't happen every day
Porque isso não acontece todo dia
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você ser uma amiga
Can I give it up or give it away?
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Now I thought about what I wanna say
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amiga
'Cause I know it unlocks like a...
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
I don't understand, don't get upset, I'm not with you
Eu não entendo, não fique brava, eu não estou com você
We're swimming around, it's all I do when I'm with you
Nós estamos nadando por ai, é tudo que eu faço quando estou com você
And we will never be alone again
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
'Cause it doesn't happen every day
Porque isso não acontece todo dia
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você ser uma amiga
Can I give it up or give it away?
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Now I thought about what I wanna say
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amiga
'Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
And we will never be alone again
E nós nunca estaremos sozinhos de novo
'Cause it doesn't happen every day
Porque isso não acontece todo dia
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você ser uma amiga
Can I give it up or give it away?
Eu posso desistir ou deixar de lado?
Now I thought about what I wanna say
Agora eu pensei sobre o que eu quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu realmente nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amiga
'Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destrava como uma porta
vídeo incorreto?