Africa Must Wake Up
Tradução automática
Africa Must Wake Up
ÁFrica Deve Despertar
Morning to you man
Manhã para você homem
Morning to you love
Manhã para você ama
Hey, I say I say
Hey, eu digo que eu digo
Africa must wake up
África deve acordar
The sleeping sons of jacob
Os filhos que dormem de jacob
For what tomorrow may bring
Para que o amanhã pode trazer
May a better day come
Que um dia melhor vir
Yesterday we were kings
Ontem fomos reis
Can you tell me young ones
Você pode me dizer mais jovens
Who are we today
Quem somos nós hoje
The black oasis
O oásis preto
Ancient africa the sacred
Antigo do sagrado
Awaken the sleeping giant
Desperte o gigante adormecido
Science, art is your creation
Ciência, arte é sua criação
I dreamt that we could visit old kemet
Sonhei que pudéssemos visitar Kemet velho
Your history is too complex and ridig
Sua história é muito complexa e ridig
For some western critics
Para alguns críticos ocidentais
They want the whole subject diminished
Eles querem que todo o assunto diminuiu
But africa's the origin of all the world's religions
Mas a África é a origem de todas as religiões do mundo
We praised bridges that carried us over
Nós elogiou pontes que nos transitadas
The battle front of sudanic soldiers
A frente de batalha de soldados Sudanic
The task put before us
A tarefa colocar diante de nós
Who are we today?
Quem somos nós hoje?
The slums,deceases, aids
As favelas, Defuntos, ajudas
We need all that to fade
Precisamos de tudo isso para desaparecer
We cannot be afraid
Não podemos ter medo
So who are we today?
Então, quem somos nós hoje?
We are the morning after
Nós somos a manhã depois
The make shift youth
A mudança juventude make
The slave ship captured
O navio de escravos capturado
Our diaspora, is the final chapter
A nossa diáspora, é o capítulo final
The ancetral lineage built pyramids
A linhagem ancetral pirâmides construídas
Americas first immigrant
Americas primeiro imigrante
The kings sons and daughters from nile waters
Os reis filhos e filhas das águas do Nilo
The first architect, the first philosophers, astronomers
O primeiro arquiteto, os primeiros filósofos, astrônomos
The first prophets and doctors was
Os primeiros profetas e doutores era
Now can we all pray
Agora todos nós podemos orar
Each in his own way
Cada um à sua maneira
Teaching and learning
Ensinar e aprender
And we can work it out
E nós podemos resolver isso
We'll have a warm bed
Nós vamos ter uma cama quente
We'll have some warm bread
Nós vamos ter um pouco de pão quente
And shelter from the storm dread
E o abrigo do medo tempestade
And we can work it out
E nós podemos resolver isso
Mother nature feeds all
A mãe natureza alimenta todos
In famine and drought
Na fome e da seca
Tell those selfish in ways
Diga aos egoísta de maneiras
Not to share us out
Não compartilhar-nos
What's a tree without root
O que é uma árvore sem raiz
Lion without tooth
Leão sem dente
A lie without truth
Uma mentira sem verdade
You hear me out
Você me ouvir
Africa must wake up
África deve acordar
The sleeping sons of jacob
Os filhos que dormem de jacob
For what tomorrow may bring
Para que o amanhã pode trazer
May a better day come
Que um dia melhor vir
Yesterday we were kings
Ontem fomos reis
Can you tell me young ones
Você pode me dizer mais jovens
Who are we today
Quem somos nós hoje
Ye lord
Ye senhor
Africa must wake up
África deve acordar
The sleeping sons of jacob
Os filhos que dormem de jacob
For what tomorrow may bring
Para que o amanhã pode trazer
May some more love come
Que um pouco mais de amor vir
Yesterday we were kings
Ontem fomos reis
I'll tell you young blood
Eu vou te dizer o sangue jovem
This world is yours today
Este mundo é o seu hoje
Dadyahow daali waayey, nabada diideen
Dadyahow waayey daali, diideen nabada
Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee
Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee
Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee
Oo dal MarkII ladhiso, Dunshee waadinka
Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee
Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee
Dadyahow daali waayey, nabada diideen
Dadyahow waayey daali, diideen nabada
Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee
Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee
Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee
Oo dal MarkII ladhiso, Dunshee waadinka
Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee
Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee
Oh ye people restless in the refusal of peace
Oh vós pessoas inquietas na recusa da paz
And when a man chooses religion, aren't you the one's to kill him?
E quando um homem escolhe a religião, não é o de um para matá-lo?
And when a country is built, aren't you the one's to tear it down?
E quando um país é construída, não é o único a derrubá-lo?
And when one attempts to tell the truth, aren't you the one's to cut him down?
E quando se tenta dizer a verdade, não é o único a cortá-lo para baixo?
Who are we today?
Quem somos nós hoje?
Morning to you
Manhã para você
Morning to you man
Manhã para você homem
Morning to you love
Manhã para você ama
vídeo incorreto?