What We Came Here For
Tradução automática
What We Came Here For
O Porque De Virmos Aqui
everything i thought i knew
Tudo o que eu achei que eu sabia
changed the day that i met you
Mudou no dia que eu conheci você
all my rides and fake tattoos
Todas minhas viagens e minhas falsas tattos
i thought we were so damn cool
Eu pensei que nós éramos tao legais
i'd get right back on the airplane
Eu voltaria de avião
the greyhound bus the subway train
De onibus 'greyhound' , de metro
if i thought it'd ease the pain
Se eu achasse que isso iria aliviar a dor
i'm not someone you ignore
Eu não sou alguem que você ignora
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
pick my heart up off the floor
Tire meu coração do chão
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
nothing less and nothing more
Nada menos e nada mais
just give us what we came here for
Só nos dê o porque de termos vindo aqui
every time i look at you
Toda vez que eu olho pra você
i forget what im supposed to do
Eu esqueço o que eu pretendia fazer
i can turn around and walk away
Eu posso virar e ir embora
and break my heart but who's to say
E quebrar meu coração, mas quem pode dizer
you'll notice anyway
Você vai notar de qualquer maneira
i'm not someone you ignore
Eu não sou alguem que você ignora
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
pick my heart up off the floor
Tire meu coração do chão
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
nothing less and nothing more
Nada menos e nada mais
give me what we came here for
Só nos dê o porque de termos vindo aqui
nothing less and nothing more
Nada menos e nada mais
give me what we came here for
Só nos dê o porque de termos vindo aqui
one step in and one step out
Um passo dentro e um passo fora
one things clear beyond a doubt
Umas coisas clareiam além da dúvida
i had happiness and now i'm just about
Eu tinha felicidade e agora eu estou prestes
to watch it burn
a assistir isso queimar
i'd get right back on the airplane
Eu voltaria de avião
the greyhound bus the subway train
De onibus 'greyhound' , de metro
if i thought it'd ease the pain
Se eu achasse que isso iria aliviar a dor
if i thought it'd ease the pain
Se eu achasse que isso iria aliviar a dor
i'm not someone you ignore
Eu não sou alguem que você ignora
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
pick my heart up off the floor
Tire meu coração do chão
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
i'm not someone you ignore
Eu não sou alguem que você ignora
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
pick my heart up off the floor
Tire meu coração do chão
give us what we came here for
Nos dê o porque de termos vindo aqui
nothing less and nothing more
Nada menos e nada mais
give me what we came here for
Só nos dê o porque de termos vindo aqui
nothing less and nothing more
Nada menos e nada mais
give me what we came here for
Só nos dê o porque de termos vindo aqui
nothing less and nothing more
Nada menos e nada mais
give me what we came here for
Só nos dê o porque de termos vindo aqui
vídeo incorreto?