Acceptance Speech
Tradução automática
Acceptance Speech
Discurso De Aceitação
Who drains the blood from my head I do, I do
Que drena o sangue da minha cabeça eu faço, eu faço
Who comes through with the meds I do, I do
Quem vem através com os remédios que eu faço, eu faço
Blackened seeds you're gonna needs these, freeze
Sementes enegrecidas você vai precisa desses, congelar
The common ancestor
O ancestral comum
The pressure of industry
A pressão da indústria
Who sleeps in the grease crease
Quem dorme no vinco graxa
Wax and trails of mutual deceit
Cera e trilhas de engano mútuo
I heard that growth was gettin weak
Ouvi dizer que o crescimento foi ficando fraco
Who taps the line , records my mind,
Quem bate a linha, registra minha mente,
Twisted agenda, align my spine
Agenda torcido, alinhar a minha espinha
Whose got the steeples, the people and scepters, the rocks on the beaches, the angles the vectors.
Quem pegou os campanários, as pessoas e os cetros, as rochas nas praias, os ângulos dos vetores.
Who drains the blood from my head I do, I do
Que drena o sangue da minha cabeça eu faço, eu faço
And who accepts me as I am I do, I do
E que me aceita como eu sou eu, eu
Relationships are a tool that can fuel the facade over my disguise
Relacionamentos são uma ferramenta que pode abastecer a fachada sobre o meu disfarce
Fulfill my ego I do what I do with unrelenting compromise
Cumprir o meu ego Eu faço o que eu faço com o incansável compromisso
When it's all on the table you know I'll be able to duck, dodge and run and hide
Quando está tudo em cima da mesa você sabe que eu vou ser capaz de abaixar, esquivar-se e correr e se esconder
got a good education in disinformation, adept at constructing lies.
tenho uma boa educação em desinformação, perito em construção de mentiras.
The crack on the staircase, I smoked out of boredom
A rachadura na escada, eu fumava de tédio
My kitchen is filled with meat and chloroform
Minha cozinha está cheia de carne e clorofórmio
Squirming colors metastasize
Cores contorcendo metástase
Upon viewing the world the fetus eats its own eyes
Ao ver o mundo que o feto come seus próprios olhos
And I will get it all on my own
E eu vou fazer tudo por conta própria
And I will get it all on my own
E eu vou fazer tudo por conta própria
Acting the fiction and, signing the right away,
Atuando a ficção e, assinando o imediato,
Transistor electrocute, wiping the order away.
Eletrocutar Transistor, limpando a ordem de distância.
Awkward offensive hold, perfectly natural
Hold ofensiva estranho, perfeitamente natural
They can't speak bout my brand, because I'm dead and white
Eles não podem falar sobre minha marca, porque eu estou morto e branco
I'm the one I'm the one with my hands around the gun
Eu sou o que eu sou o único com as mãos ao redor da arma
I am not afraid
Eu não tenho medo
I am not afraid
Eu não tenho medo
So what I'll die alone all right
Então, o que eu vou morrer sozinho tudo bem
So what I'll die alone all right
Então, o que eu vou morrer sozinho tudo bem
Woke up in a new Bugatti
Acordei em um novo Bugatti
Then I burned it
Então eu queimei
Woke up next to Jodi Arias
Acordei ao lado de Jodi Arias
She my hood bitch
Ela meu bairro cadela
Double it down on all the clowns trying to remake DBM
Dobrá-lo para baixo em todos os palhaços que tentam refazer DBM
Man you crazy
Homem louco
We started this sound from Sac Town
Começamos este som do Sac Cidade
Bitch you best be home by 10
Cadela você melhor estar em casa por 10
Curfew bitch
Cadela toque de recolher
vídeo incorreto?