The Importance Of Cocaine
Tradução automática
The Importance Of Cocaine
A Importância Da Cocaína
this hits too close to home for me
Isto bate tão perto de casa para mim
and I don't need to be reminded of this pain
E eu não preciso ser lembrado dessa dor
in dwelled so long on the possible changes
Em uma distância tão longe para possíveis mudanças
every step forward was a fall towards your demise
Cada passo em frente foi uma queda em direção ao seu fim
(the secret lives of wives)
(A vida secreta das esposas)
and you beg me
E você me implora
please don't go tonight
Por favor não vá hoje à noite
and I beg you
E eu te imploro
please just come back down
Por favor, apenas volte para baixo
to earth to bulid this trust
Da terra para contruir essa confiança
in which we have learned
Em que temos aprendido
to recreate
Para recriar
(the secret lives of wives)
(A vida secreta das esposas)
and you beg me
E você me implora
please don't go tonight
Por favor não vá hoje à noite
and I beg you
E eu te imploro
please just come back down
Por favor, apenas volte para baixo
your pride won't let you ride
O seu orgulho não vai deixá-la andar
and you said
E você disse
when will you give it up
Quando você vai desistir
I won't fail
Eu não vou falhar
I'm not leaving
Eu não estou saindo
you and me
Você e eu
and this will fall
E isso vai cair
how will we get it back up
Como vamos recuperar isso?
(and I thought this candid smile was worn down)
(E eu pensei que esse sorriso cândido foi desgastado)
(lying to suite the mood shop for ties to hang myself with)
(Mentindo para acomodar o humor, compre gravatas para que eu possa me enforcar com elas)
and you say this ended in arrogance
E você dizer que isto terminou em arrogância
caused by my vanity
Causada pela minha vaidade
oh where will you be
Oh, onde você estará?
well maybe you just looked too hard
Bem, talvez você apenas olhou muito severamente
or maybe I don't look enough
Ou talvez eu não olhou o suficiente
who will decide our fate
Quem vai decidir o nosso destino.
how will you align this with love
Como você vai alinhar isto com amor?
how will you end this with glory
Como é que vai terminar isto com glória?
oh and don't let this go
Ah, e não deixa que isso vá
and don't let me go
E não me deixe ir
just let this down
Apenas deixe isto para baixo
(stricken close to the heat)
(Ferido perto do calor)
(and I'm biting a line burn in wheat fields)
(E eu estou mordendo uma linha de queima em campos de trigo)
(shop for ties to hang myself with)
(Comprar gravatas para eu me enforcar com elas)
vídeo incorreto?