Memorias Del Che (Memórias De Che) de Dante Ramon Ledesma

Tradução completa da música Memorias Del Che para o Português

Memorias Del Che
Memorias Del Che
Tradução automática
Memorias Del Che
Memórias De Che
Caia el mes de octubre, sobre tierra Boliviana.
Caia outubro em solo boliviano.
Llorava la mañana sobre su balcón,
Llorava manhã na sua varanda
también llorava el hombre que
llorava também o homem que
lucho junto a su vida,
Eu luto com sua vida,
por el pan de cada dia, que aquel dia le faltó.
o pão de cada dia, o que faltou naquele dia.
Sonaran las metrallas, alguien grita Ernesto,
Soou metralha, alguém grita Ernesto,
su cuerpo fue en silencio, que se apagó en la ciudad.
seu corpo estava em silêncio, que foi extinta na cidade.
Cuando el débil enimigo, cortó su pulgar derecho,
Quando o enimigo fracos, cortou o polegar direito,
pero comprobó con su muerte, al Che Guevara podrian capturar.
mas encontrou sua morte, Che Guevara poderia capturar.
Adiós hermano mio,
Adeus, meu irmão,
adiós hermano Ernesto
Irmão de Ernesto adeus
que lloro y al pueblo, el que te ayudó a luchar!
Eu choro e as pessoas que ajudaram a combater!
Cuando se abren las puertas del país Americano,
Quando você abre as portas do país americano,
seremos hermanos, con una misma libertad.
ser irmãos com a mesma liberdade.
Cuando se abren las puertas del país Americano,
Quando você abre as portas do país americano,
seremos hermanos, con una misma libertad.
ser irmãos com a mesma liberdade.
libertad Libertad!
Liberdade liberdade!
vídeo incorreto?