Alright
Tradução automática
Alright
Tudo Bem
Alright, Alright
Tudo bem, tudo bem
Yeah it's alright, alright
Sim, está tudo bem, tudo bem
Don't need no five star reservations
Não preciso de reservas cinco estrelas,
I've got spaghetti and a cheap bottle of wine
Tenho macarrão e uma garrafa de vinho barato.
Don't need no concert in the city
Não preciso de um show na cidade.
I've got a stereo and the best of Patsy Cline
Tenho um som e o melhor de Patsy Cline.
Ain't got no caviar no Dom Perignon
Não tenho caviar nem Dom Perignon.
But as far as I can see, I've got everything I want
Mas até onde eu posso ver, tenho tudo que quero.
Cause I've got a roof over my head,
Porque eu tenho um teto sobre a minha cabeça,
the woman I love laying in my bed
A mulher que eu amo deitada na minha cama.
And it's alright, alright
E está tudo bem, tudo bem.
I've got shoes under my feet
Tenho sapatos sob os pés,
Forever in her eyes staring back at me
Eternamente seus olhos olhando fixamente para mim.
And it's alright, alright
E está tudo bem, tudo bem.
And I've got all I need
E eu tenho tudo de que preciso,
And it's alright by me
E está tudo bem por mim.
Maybe later on we'll walk down to the river
Talvez mais tarde nós caminharemos até o rio,
Lay on a blanket and stare up at the moon
Deitaremos num cobertor e olharemos a lua.
It may not be no French Riviera
Isso pode não ser a Riviera Francesa,
But it's all the same to me as long as I've got you
Mas é tudo a mesma coisa para mim, já que estou com você.
It may be a simple life, but that's okay
Pode ser uma vida simples, mas tudo bem.
If you ask me baby, I think I've got it made
Se você me perguntar baby, eu estarei pronto.
Cause I've got a roof over my head,
Porque eu tenho um teto sobre a minha cabeça,
the woman I love laying in my bed
A mulher que eu amo deitada na minha cama.
And it's alright, alright
E está tudo bem, tudo bem.
I've got shoes under my feet
Tenho sapatos sob os pés,
Forever in her eyes staring back at me
Eternamente seus olhos olhando fixamente para mim.
And it's alright, alright
E está tudo bem, tudo bem.
And I've got all I need
E eu tenho tudo de que preciso,
And it's alright by me
E está tudo bem por mim.
It's alright by me, yeah yeah
Por mim, tudo bem, sim, sim.
When I lay down at night I thank the Lord above
Quando eu me deito à noite, agradeço a Deus
For giving me everything I ever could dream of
Por ter me dado tudo com que eu sempre sonhei.
Cause I've got a roof over my head,
Porque eu tenho um teto sobre a minha cabeça,
the woman I love laying in my bed
A mulher que eu amo deitada na minha cama.
And it's alright, alright, alright, alright
E está tudo bem, tudo bem.
I've got shoes under my feet
Tenho sapatos sob os pés,
Forever in her eyes staring back at me
Eternamente seus olhos olhando fixamente para mim.
And it's alright, alright, alright
E está tudo bem, tudo bem.
And I've got all I need, yeah
E eu tenho tudo de que preciso,
I've got all I need
E eu tenho tudo o que preciso.
And it's alright by me
E está tudo bem por mim.
Oh yeah, it's alright by me
Sim, por mim, tudo bem
vídeo incorreto?