This
Tradução automática
This
Esta
Got a baby girl sleepin' in my bedroom
Tem uma linda bebê no meu quarto
And her momma laughing in my arms
E sua mãe rindo em meus braços
There's the sound of rain on the rooftop
Há o som da chuva no telhado
And the game's about to start
E o jogo está prestes a começar
I don't really know how I got here
Eu realmente não sei como cheguei aqui
But I'm so glad that I did
Mas eu estou tão feliz que eu fiz
And it's crazy to think that one little thing
E é loucura pensar que uma pequena coisa
Could have changed all of this
Poderia ter mudado tudo isso
Maybe it didn't turn out like I planned
Talvez não saíram como eu planejei
Maybe that's why I'm such, such a lucky man
Talvez por isso eu sou assim, esse homem de sorte
Every stoplight I didn't make
Cada semáforo eu não fiz
Every chance I did or I didn't take
Toda chance que eu fiz ou eu não ter
All the nights I went too far
Todas as noites eu fui longe demais
All the girls that broke my heart
Todas as meninas que partiram meu coração
All the doors that I had to close
Todas as portas que eu tive que fechar
All the things I knew but I didn't know
Todas as coisas que eu sabia, mas eu não sabia
Thank God for all I missed
Graças a Deus por tudo que eu perdi
Cause it led me here to this
Porque me trouxe até aqui para esta
Like the girl that I loved in high school
Como a garota que eu amava na escola
Who said she could do better
Quem disse que ela poderia fazer melhor
Or the college I wanted to go to
Ou a faculdade, eu queria ir para a
Till I got that letter
Até que eu tenho que carta
All the fights and the tears and the heartache
Todas as brigas e as lágrimas e as dores
I thought I'd never get through
Eu pensei que eu nunca passar por
And the moment I almost gave up
E o momento em que eu quase desisti
All led me here to you
Tudo me levou aqui para você
I didn't understand it way back when
Eu não entendi quando caminho de volta
But sittin' here right now
Mas sentado aqui agora
It all makes perfect sense
Tudo faz sentido perfeito
Every stoplight I didn't make
Cada semáforo eu não fiz
Every chance I did or I didn't take
Toda chance que eu fiz ou eu não ter
All the nights I went too far
Todas as noites eu fui longe demais
All the girls that broke my heart
Todas as meninas que partiram meu coração
All the doors that I had to close
Todas as portas que eu tive que fechar
All the things I knew but I didn't know
Todas as coisas que eu sabia, mas eu não sabia
Thank god for all I missed
Agradeço a Deus por tudo que eu perdi
Cause it led me here to this
Porque me trouxe até aqui para esta
[SOLO]
[SOLO]
Oh I cried when my momma passed away
Oh, eu chorei quando minha mãe faleceu
And now I got an angel
E agora eu tenho um anjo
Looking out for me today
Olhando para mim hoje
So nothing's a mistake
Portanto, nada é um erro
Every stoplight I didn't make
Cada semáforo eu não fiz
Every chance I did or I didn't take
Toda chance que eu fiz ou eu não ter
All the nights I went too far
Todas as noites eu fui longe demais
All the girls that broke my heart
Todas as meninas que partiram meu coração
All the doors that I had to close
Todas as portas que eu tive que fechar
Everything I knew but I didn't know
Tudo o que eu sabia, mas eu não sabia
Thank God for all I missed
Graças a Deus por tudo que eu perdi
Cause it led me here to this
Porque me trouxe até aqui para esta
vídeo incorreto?