Carry This Picture
Tradução automática
Carry This Picture
Carregue Essa Foto
Carry this picture for luck
Carregue essa foto pra dar sorte
Kept in a locket, tucked in your collar
Mantenha em um medalhão, escondido no seu colarinho
Close to your chest.
Perto do seu peito
Make it a secret
Faça disso um segredo
Shown to the closest friends.
Mostrado aos amigos mais próximos
Meet me at quarter to seven,
Encontre-me às 6:45
The sun will still shine then
O sol vai estar brilhando ainda
At this time of year.
Nessa época do ano
We'll head to the inlet
Nós iremos à enseada
And we'll share a bottle there.
E nós compartilharemos uma garrafa lá
And color the coast with your smile,
E pinte a costa com seu sorriso
It's the most genuine thing
É a coisa mais genuína
That i've ever seen.
Que eu já vi
I was so lost,
Eu estava tão perdido,
But now I believe.
Mas agora eu acredito
And follow me south of the big docks
E siga-me ao sul dos grandes estaleiros
Where they tether the boats
Onde eles amarram os barcos
The rich men revere.
Que os homens ricos veneram
They're so important,
Eles são tão importantes
They hire our fathers to steer
Eles contratarão nossos pais para dirigir
And down to the edge of the water
E embaixo da margem da água
Where we'll spill our guts
Onde nós vamos derramar as nossas entranhas
And we'll name our fears,
E nós vamos nomear os nossos medos
I'll give you this picture
Eu vou te dar essa foto
Keep it and don't be scared.
Guarde-a e não tenha medo
And color the coast with your smile,
E pinte a costa com seu sorriso
Its the most genuine thing
É a coisa mais genuína
That ive ever seen.
Que eu já vi
I was so lost,
Eu estava tão perdido,
But now i believe
Mas agora eu acredito
In the coast,
Na costa,
Your smile is the most genuine thing
Seu sorriso é a coisa mais genuína
That ive ever seen
Que eu já vi
I was so lost
Eu estava tão perdido,
But now i believe.
Mas agora eu acredito
I believe
Eu acredito,
Now i believe,
Agora eu acredito
vídeo incorreto?