Hey Girl
Tradução automática
Hey Girl
Hey Girl (Tradução)
Hey girl, you've got a smart way about you
ei garota, você está sendo esperta consigo
that makes me wish that
isso me faz desejar que
that I was smart enough for you.
que eu fosse esperto o suficiente pra você.
Hey girl, you've got a fine laugh,
ei garota, você tem uma risada legal
and I think that I could get used to that.
e eu penso que eu poderia me acostumar a isso.
And you're already used to laughing at me.
e você já está acostumada a rir pra mim.
So what if your friends think I'm crazy, well
então se as suas amigas pensam que eu sou doido, bem
I wasn't trying to impress those girls anyway.
eu não estava tentando impressionar aquelas garotas de qualquer modo.
They're all theory, no action,
elas todas são teoria, sem ação
and where I'm from we live
e de onde eu sou nós vivemos
like it's the latest attraction.
como se fosse a última vez.
Hey girl, you've got a short fuse,
ei garota, você tem um pavio curto
and I've got designs on lighting you up,
e eu tenho vontade de te provocar
and setting you off,
e te acalmar
and watching you burn for me.
e ver você louca por mim.
The world lives for the weekend
o mundo vive para os fins de semana
Well, I'll watch as my weeks
bem, eu vou ver minhas semanas
bleed right into them
viver bem nelas
Without a line to divide what is theirs
sem uma linha pra dividir o que é deles
and what is mine
e o que é meu.
So what if your friends think I'm crazy, well
então se as suas amigas pensam que eu sou doido, bem
I wasn't trying to impress those girls anyway.
eu não estava tentando impressionar aquelas garotas de qualquer modo.
They're all theory, no action,
elas todas são teoria, sem ação
and where I'm from we live
e de onde eu sou nós vivemos
like it's the latest attraction.
como se fosse a última vez.
And go on, go on, your cruel intentions
e vá, vá, suas intenções crueis
Won't solve your problems,
não vão resolver seus problemas
everyone's gotta get bottom
todo mundo tem que chegar ao fundo
bottomed out in the long run
e sair de lá na longa jornada
and those are the times you need love.
e esses são os momentos em que você mais precisa de amor
vídeo incorreto?