I Know About You
Tradução automática
I Know About You
Eu Sei Sobre Você
I know About You
Eu sei sobre você
Well I know the trouble when the trouble starts,
Bem eu conheço o problema quando o problema começa
And I know the signal of a straying heart,
E eu conheço so sinal de um coração desgarrado
And I know the stirrings of a double cross,
E eu conheço o despertar de uma cruz dupla
And I see suspicion arise around you.
E eu vejo surgir a suspeita ao seu redor
I know the chatter as it starts to creep,
Eu sei que a conversa que ele começa a arrastar-se
I know the walls as they ring and repeat,
Eu sei que as paredes como eles tocam e repetem
I know the secrets they were meant to keep
Eu conheço os segredos que eles foram feitos para manter
And I see suspicion arise
E eu vejo a suspeita surgir
It's a shame,
É uma vergonha
I know,
Eu sei
But it all shakes out real slow,
Mas isso tudo balança realmente devagar
When all the follies of your weekend
Quando todas as loucuras do seu fim de semana
Hang like smoke onto your clothes,
Grudam como fumaça na sua roupa
And the shame of it grows
E a vergonha disso cresce
When you whisper it nice and low
Quando você sussura bem e devagar
But all the walls have ears my darling
Mas todas as paredes tem orelhas meu querido
And all bad things get known
E todas as coisas más ficam desconhecidas
And I know about you
E eu sei sobre você
I know the ceiling when it starts to burn,
Eu conheço o teto quando ele começa a queimar
I know the season when it starts to turn,
Eu conheço a estação quando ela começa a virar
I know the patterns that the wicked learn,
Eu conheço as estampas que o perverso aprende
I see suspicion arise around you
Eu vejo a suspeita surgir ao seu redor
I know the curtain and the way it falls,
Eu conheço a cortina e o jeito que ela cai
I know the burden and the pain it draws,
Eu conheço a carga e a dor que isso puxa
I know you're sorry for something but I dont know why
Eu sei que você está arrependido por algo mas eu não sei por que
Yeah it's a shame, I know
Yeah é uma vergonha, eu sei
But it all shakes out real slow
Mas isso tudo balança realmente devagar
When the follies of your weekend
Quando as loucuras do seu fim de semana
Hang like smoke onto your clothes
Gruda como fumaça nas suas roupas
And the shame of it grows
E a vergonha disso crece
When you whisper it nice and low
Quando você sussura isso bem e devagar
But all the walls have ears my darling
Mas todas as paredes tem orelhas meu querido
And all bad things get known
E todas as coisas más ficam desconhecidas
And I know about you.
E eu sei sobre você
vídeo incorreto?