September
Tradução automática
September
Setembro
How the time passed away? All the trouble that we gave
Como o tempo passou, todos os problemas que tivemos
And all those days we spent out by the lake
E todas aqueles dias que passamos no lago
Has it all gone to waste? All the promises we made
Será que tudo isso foi em vão, todas as promessas que fizemos?
One by one they vanish just the same
Uma à uma elas desaparecem do mesmo jeito
(CHORUS)
(REFRÃO)
Of all the things I still remember
De todas as coisas que eu ainda lembro
Summer's never looked the same
O verão nunca pareceu o mesmo
The years go by and time just seems to fly by
Os anos passam e o tempo parece voar
But the memories remain
Mas as memórias permanecem
In the middle of September we'd still play out in the rain
No meio de Setembro, nós ainda brincávamos na chuva
Nothing to lose but everything to gain
Nada a perder além de tudo que ganhamos
Reflecting now on how things could've been
Refletindo agora como as coisas poderiam ter sido
It was worth it in the end
Valeu a pena no final
Now it all seems so clear, there's nothing left to fear
Agora tudo parece tão claro, não sobrou nada à temer
So we made our way by finding what was real
Então nós fizemos nosso caminho encontrando o que era real
Now the days are so long that summer's moving on
Agora os dias são tão longos que o verão está passando
We reach for something that's already gone
Nós alcançamos alguma coisa que já se foi
(CHORUS)
(REFRÃO)
Of all the things I still remember
De todas as coisas que eu ainda lembro
Summer's never looked the same
O verão nunca pareceu o mesmo
The years go by and time just seems to fly by
Os anos passam e o tempo parece voar
But the memories remain
Mas as memórias permanecem
In the middle of September we'd still play out in the rain
No meio de Setembro, nós ainda brincávamos na chuva
Nothing to lose but everything to gain
Nada a perder além de tudo que ganhamos
Reflecting now on how things could've been
Refletindo agora como as coisas poderiam ter sido
It was worth it in the end
Valeu a pena no final
We knew we had to leave this town
Nós sabíamos que teríamos que deixar essa cidade
But we never knew when and we never knew how
Mas nós nunca sabíamos quando e como
We would end up here the way we are
Nós terminaríamos aqui da maneira que somos
Yeah we knew we had to leave this town
Sim, nós sabíamos que tínhamos que deixar essa cidade
But we never knew when and we never knew how
Mas nós nunca sabíamos quando e como
(CHORUS)
(REFRÃO)
Of all the things I still remember
De todas as coisas que eu ainda lembro
Summer's never looked the same
O verão nunca pareceu o mesmo
The years go by and time just seems to fly by
Os anos passam e o tempo parece voar
But the memories remain
Mas as memórias permanecem
In the middle of September we'd still play out in the rain
No meio de Setembro, nós ainda brincávamos na chuva
Nothing to lose but everything to gain
Nada a perder além de tudo que ganhamos
Reflecting now on how things could've been
Refletindo agora como as coisas poderiam ter sido
It was worth it in the end
Valeu a pena no final
vídeo incorreto?