Tennessee Line
Tradução automática
Tennessee Line
Via Tennessee
I open my lungs
Eu abro meus pulmões
To breathe in forgiveness and love
para respirar na bondade e amor
Haunting me now
Me assombrando agora,
Reminders of how I used to be
lembrando como eu costumava ser
And on down the road
E nesse caminho,
The troubles are sure to follow
os problemas da vida sem duvida nos perseguem
Looking out the window
Olhando pela janela
The hell if I know where I will go
lá fora o sofrimento,mesmo que eu saiba onde eu quero ir
So I'll just keep on driving...
Então eu quero somente dirigir...
On my way to LA
No meu caminho a L.A.,
Looking into the rear-view
olhando no retrovisor,
As the roads fade away
como os caminhos desbotam ao longe
I've sworn off my past
Eu tenho jurado distante do meu passado,
The first to last bad call
a primeira á última chamada ruim,
That I ever made
que eu sempre farei
And tell me how to make right
E me conte como fazer certo,
Every wrong turn that I've learned
todos os erros que eu tenho aprendido
So this could all end tonight
Então isso pode terminar hoje a noite
Tennessee line just changed my mind
Via Tennessee apenas muda minha mente,
Well, it's my heart I'll follow this time
bem, isso é meu coração querendo seguir neste momento
Who would've known
Quem teria sabido,
That pride is so hard to swallow
que orgulho é tão difícil de engolir
And as I rest on the shoulder
E como me apoio na direção,
Of a road growing colder
de um caminho reservado
With the trouble I own
Com o problema que eu possuo
Should I just keep on driving...
então eu quero somente dirigir
On my way to LA
No meu caminho a L.A.,
Looking into the rear-view
olhando no retrovisor,
As the roads fade away
como os caminhos desbotam ao longe
I've sworn off my past
Eu tenho jurado distante do meu passado,
The first to last bad call
a primeira á última chamada ruim,
That I ever made...
que eu sempre farei
And tell me how to make right
E me conte como fazer certo,
Every wrong turn that I've learned
todos os erros que eu tenho aprendido
So this could all end tonight
Então isso pode terminar hoje a noite
Tennessee line just changed my mind
Via Tennessee apenas mudou a minha mente,
Well, it's my heart I'll follow this time
Bom, eu vou seguir o meu coração desta vez.
I know I must be doing something right
Eu sei eu devo estar fazendo alguma coisa certa
Head the other way
Em direção a outro caminho,
Back to where I started out
voltar de onde comecei
Ask myself if I can turn it all around tonight
Peço a mim mesmo poder mudar tudo tudo ao meu redor hoje a noite
And stop living with doubt...
E parar de viver com dúvidas
Yeah, yeah...
Yeah, Yeah...
On my way to LA
No meu caminho a L.A.,
Looking into the rear-view
olhando no retrovisor,
As the roads fade away
como os caminhos desbotam ao longe
I've sworn off my past
Eu tenho jurado distante do meu passado
First to last bad call
a primeira até última chamada ruim,
That I ever made
Que eu fiz.
And tell me how to make right
E me conte como fazer certo
Every wrong turn that I've learned
Todos os erros que eu tenho aprendido
So this could all end tonight
Então isso pode terminar hoje a noite.
Tennessee line just changed my mind
Via Tennessee apenas mudou a minha mente,
Well, it's my heart I'll follow this time...
Bom, eu vou seguir o meu coração desta vez.
I've sworn off my past
Eu tenho jurado distante do meu passado
And first to last bad call
a primeira á última chamada ruim,
That I ever made...
que eu sempre farei
(Well, it's my heart I'll follow this time...)
(Bem, seguirei meu coração desta vez...)
I've sworn off my past (Oh, yeah...)
Eu tenho jurado distante do meu passado (oh, yeah)
And first to last bad call
a primeira á última chamada ruim,
That I ever made...
que eu sempre farei
Gonna turn it all around tonight
Mudarei tudo esta noite.
(Turn it all) 'round tonight
Mudarei tudo esta noite.
(Turn it all) 'round tonight
Mudarei tudo esta noite.
I'm gonna turn it all around tonight
Eu estou indo mudar tudo ao redor hoje a noite
At the Tennessee line...
na via Tennessee
vídeo incorreto?