Used To
Tradução automática
Used To
Como Costumávamos Ser
You used to talk to me like
Você costumava falar comigo como
I was the only one around.
Se eu fosse o único por perto
You used to lean on me like
Você costumava apoiar-se em mim
The only other choice was falling down.
Como se a uma única outra escolha fosse falha
You used to walk with me like
Você costumava caminhar comigo
We had nowhere we needed to go,
Como se nós não tivéssemos para onde ir
Nice and slow, to no place in particular.
Bem e devagar, em nenhum lugar em especial
We used to have this figured out;
Nós costumávamos conhecer a cena
We used to breathe without a doubt.
Costumávamos respirar sem dúvida nenhuma
When nights were clear, you were the first star that I'd see.
Quando as noites eram claras, você era a primeira estrela que eu via
We used to have this under control.
Nós costumavámos ter tudo sob controle
We never thought.
Nunca pensávamos
We used to know.
Costumávamos saber
At least there's you, and at least there's me.
Ao menos há você, a menos há eu
Can we get this back?
Podemos ter isto de volta?
Can we get this back to how it used to be?
Podemos ter isto de volta pra forma como costumávamos ser?
I used to reach for you when
Eu costumava procurar por você quando
I got lost along the way.
Me perdia ao longo do caminho
I used to listen.
Eu costumava escutar
You always had just the right thing to say.
Você teve sempre a coisa certa a dizer
I used to follow you.
Eu costumava seguir você
Never really cared where we would go,
Não importando nunca realmente onde nós iríamos
Fast or slow, to anywhere at all.
Rápido ou devagar, pra qualquer lugar que fosse
We used to have this figured out;
Nós costumávamos conhecer a cena
We used to breathe without a doubt.
Costumávamos respirar sem dúvida nenhuma
When nights were clear, you were the first star that I'd see.
Quando as noites eram claras, você era a primeira estrela que eu via
We used to have this under control.
Nós costumavámos ter tudo sob controle
We never thought.
Nunca pensávamos
We used to know.
Costumávamos saber
At least there's you, and at least there's me.
Ao menos há você, a menos há eu
Can we get this back?
Podemos ter isto de volta?
Can we get this back to how it used to be?
Podemos ter isto de volta pra forma como costumávamos ser?
I look around me,
Eu olho ao meu redor
And I want you to be there
E quero que você esteja lá
'Cause I miss the things that we shared.
Porque sinto falta das coisas que compartilhamos
Look around you.
Eu olho ao seu redor
It's empty, and you're sad
Está vazio e você está triste
'Cause you miss the love that we had.
Porque você sente falta do amor que tínhamos
You used to talk to me like
Você me acostumava falar comigo como
I was the only one around,
Se eu fosse o único por perto
The only one around.
O único por perto
We used to have this figured out;
Nós costumávamos conhecer a cena
We used to breathe without a doubt.
Costumávamos respirar sem dúvida nenhuma
When nights were clear, you were the first star that I'd see.
Quando as noites eram claras, você era a primeira estrela que eu via
We used to have this under control.
Nós costumávamos ter tudo sob controle
We never thought.
Nunca pensávamos
We used to know.
Costumávamos saber
At least there's you, and at least there's me.
Ao menos há você, a menos há eu
Can we get this back?
Podemos ter isto de volta?
Can we get this back to how it used to be? Yeah.
Podemos ter isto de voltar
To how it used to be.
Pra forma como costumávamos ser?
To how it used to be, yeah.
Pra forma como costumávamos ser?
To how it used to be.
Pra forma como costumávamos ser?
To how it used to be.
Pra forma como costumávamos ser?
vídeo incorreto?