Grey Street
Tradução automática
Grey Street
Rua Cinzenta
Oh look at how she listens
Oh, olha como ela escuta.
She says nothing of what she thinks
Ela não diz nada do que ela pensa
She just goes stumbling through her memories
Ela apenas vai tropeçando através de suas memórias
Staring out on to Grey Street
Olhando para a Rua Cinzenta
She thinks, "Hey,
Ela pensa, " Ei,
How did I come to this?
Como foi que eu cheguei à isso?
I dream myself a thousand times around the world,
Eu sonhei comigo viajando milhares de vezes ao redor do mundo
But I can't get out of this place"
Mas eu não consigo sair deste lugar"
There's an emptiness inside her
Há um vazio dentro dela
And she'd do anything to fill it in
E ela faria qualquer coisa para preenchê-lo
But all the colors mix together - to grey
Mas todas as cores se misturam - se tornando cinza
And it breaks her heart
E isso parte seu coração
How she wishes it was different
Como ela deseja que fosse diferente
She prays to God most every night
Ela reza para Deus quase toda noite
And though she swears it doesn't listen
E mesmo que ela jure que Ele não a ouve
There's still a hope in her it might
Ainda resta alguma esperança nela, Ele espera
She says, "I pray
Ela diz: "Eu rezo
But they fall on deaf ears,
Mas minhas preces caem em ouvidos surdos
Am I supposed to take it on myself?
Eu devo depender somente de mim
To get out of this place"
Pra sair deste lugar?"
There's loneliness inside her
Há uma solidão dentro dela
And she'd do anything to fill it in
E ela faria qualquer coisa para preenchê-la
And though it's red blood bleeding from her now
E embora seja sangue vermelho jorrando dela agora
It feels like cold blue ice in her heart
Parece gelo azul e frio no seu coração
When all the colors mix together - to grey
Quando todas as cores se misturam e se tornam cinza
And it breaks her heart
E parte seu coração
There's a stranger speaks outside her door
Há uma voz estranha do lado de fora da porta dela
Says take what you can from your dreams
Que diz: "Pegue o que puder dos seus sonhos
Make them as real as anything
Torne-os tão reais quanto qualquer coisa.
It'd take the work out of the courage
Exigiria muito trabalho e muita coragem"
But she says, "Please
Mas ela diz "por favor
There's a crazy man that's creeping outside my door,
Há um homem louco que está me assustando lá fora em minha porta,
I live on the corner of Grey Street and the end of the world"
Eu vivo na esquina da Rua Cinzenta e no fim do mundo"
There's an emptiness inside her
Há um vazio dentro dela
And she'd do anything to fill it in
E ela faria qualquer coisa para preenchê-lo
And though it's red blood bleeding from her now
E embora isto é sangue vermelho sangrando dela agora
It's more like cold blue ice in her heart
Parece gelo azul e frio no seu coração
She feels like kicking out all the windows
Ela sente vontade de chutar todas as janelas
And setting fire to this life
E colocar fogo nessa vida
She could change everything about her using colors bold and bright
Ela poderia mudar tudo a seus respeito usando cores fortes e brilhantes
But all the colors mix together - to grey
Mas todas as cores se misturam juntas para tornarem-se cinza
And it breaks her heart
E isto parte seu coração
It breaks her heart
Parte seu coração
To grey
Para o cinza
vídeo incorreto?