Jimi Thing
Tradução automática
Jimi Thing
Jimi Thing
Lately I've been feeling low
Ultimamente tenho me sentido inferior
A remedy is what I'm seeking
Um remédio é o que eu estou procurando.
I take a taste of what's below
Eu provo o que está abaixo
Come away to something better
Venha embora para algo melhor.
What I want is what I've not got
O que eu que é o que não tenho
And what I need
Mas o que eu preciso
Is all around me
Está ao meu redor
Reaching searching never stop
Alcançando, procurando, nunca parar
And I'll say...
E eu direi...
If you could keep me floating
Se você pudesse me manter boiando
Just for a while
Apenas um pouco
Till I get to the end of this tunnel mommy
Até eu alcançar o fim desse túnel, mamãe
If you could keep me floating
Se você pudesse me manter boiando
Just for a while
Apenas um pouco
I'll get back to you
Eu estarei de volta pra ti.
Sometimes a jimi thing slides my way and keeps me swinging
Algumas vezes uma "coisa Jimi" escorrega pelo meu caminho e me mantém balançando
I'd like to show you what's inside
Eu queria poder te mostrar o que há por dentro
And I shouldn't care
E eu não me importaria
If you don't like it
Se você não gostasse
Brother chaos rule all about
O "irmão" caos vigora sobre tudo
Sometimes I walk there
Às vezes eu ando por lá
Well yes God knows sometimes I take a bus there
Bem, sim, Deus sabe que às vezes eu pego um ônibus lá
Shouldn't care shouldn't care
Não deveria importar, não deveria importar
Bereaved as I'm feeling
Sinto-me desolado.
The day is gone
O dia se foi
I'm on my back
Estou deitado
Staring up at the ceiling
Subindo para o telhado
U take a drink sit back relax
Tome um drink, sente-se, relaxe
Smoke my mind make me feel
Fume, minha mente me faz sentir
Better for a small time
Melhor por pouco tempo
What I want is what I've not got
O que eu quero é o que você não tem
And what I need is all around me
E o que eu preciso está ao meu redor
Reaching searching never stop
Alcançando, procurando, nunca pare
And I'll say...
E eu direi...
If you could keep me floating
Se você pudesse me manter boiando
Just for a while
Apenas um pouco
Till I get to the end of this tunnel mommy
Até eu alcançar o fim desse túnel, mamãe
If you could keep me floating
Se você pudesse me manter boiando
Just for a while
Apenas um pouco
I'll get back to you
Eu estarei de volta pra ti.
vídeo incorreto?