The Riff
Tradução automática
The Riff
O Riff
Funny how time slips away
Engraçado como o tempo se esvai
Looking at the cracks creeping across across my face
Olhando para as rachaduras que rastejam em meu rosto
I remember the little kid living in here
Lembro-me do garotinho que vivia aqui
He'll be living in here probably until I'm dead
Ele vai estar vivendo aqui, provavelmente, até eu estar morto
Please don't leave me baby
Por favor, não me deixe querida
Please don't leave me here
Por favor, não me deixe aqui
Sitting in a box away from the world out there
Sentado em uma caixa longe do mundo lá fora
A world piled high with boxes just like this
Um mundo com altas pilhas de caixas como esta
But please don't ever leave me alone in here
Mas por favor nunca me deixe sozinho aqui
Take me out shake of the dust, shake off the fear
Me tire e sacuda a poeira, sacuda o medo
Please don't leave me baby
Por favor, não me deixe querida
Please don't leave me here
Por favor, não me deixe aqui
If you stay with me that don't mean we gotta stay the same
Se você ficar comigo isso não significa que temos que ficar na mesma
If you stay with me baby you and me will change the game
Se você ficar comigo, querida você e eu, vamos mudar o jogo
Well I don't know the man that's living in my head
Bem, eu não conheço o homem que vive na minha cabeça
Till you reach down and bring the light back in
Até chegar chegar ao fundo e trazer a luz de volta
No I don't know the man that's living in my head
Não, eu não conheço o homem que vive na minha cabeça
If I don't know the woman sleeping in my bed
Se eu não conheço a mulher dormindo na minha cama
Remember how we used to kiss baby
Lembra como costumavamos nos beijar querida
Kiss like it was everything
Beijar como se fosse tudo
Remember how we used to love baby
Lembra como costumavamos nos amar querida
Love like it was everything
Amar como se fosse tudo
If you stay with me that don't mean we gotta stay the same
Se você ficar comigo isso não significa que temos que ficar na mesma
If you stay with me baby you and me will change the game
Se você ficar comigo, querida você e eu, vamos mudar o jogo
You stay with me I'll follow you and we can start again
Você fica comigo vou te seguir e podemos começar de novo
I only got a minute or two to spare
Eu só tenho um minuto ou dois para poupar
And I got a whole fuckin' life to fit in there
E eu tenho uma vida de merda inteira para caber lá dentro
So I waste time, stare at the TV set
Então eu perco tempo, olhando para o aparelho de TV
Like I got dreams to kill and people to forget
Como se eu tivesse sonhos para matar e pessoas a esquecer
Remember how we used to kiss baby
Lembra como costumavamos nos beijar querida
Kiss like it was everything
Beijar como se fosse tudo
Remember how we used to love baby
Lembra como costumavamos nos amar querida
Love like it was everything
Amar como se fosse tudo
If you stay with me that don't mean we gotta stay the same
Se você ficar comigo isso não significa que temos que ficar na mesma
If you stay with me baby you and me can change the game
Se você ficar comigo, querida você e eu, podemos mudar o jogo
If you stay with me, that don't mean I wanna stay the same
Se você ficar comigo, não quer dizer que eu quero ficar na mesma
[Breakdown]
[Composição]
If you stay with me baby you and me can change the game
Se você ficar comigo Baby, você e eu podemos mudar o jogo
vídeo incorreto?