Cygnet Committee
Tradução automática
Cygnet Committee
Conselho Do Jovem Cisne
I bless you madly,
Intensamente te abençôo,
sadly as I tie my shoes
triste como amarro meus sapatos
I love you badly,
Te amo mal,
Just in time, at times, I guess
apenas à tempo, as vezes, eu acho.
Because of you I need to rest
Por sua causa preciso descansar
Because it's you
Pois é você
that sets the test
que aplica a prova
So much has gone
tanto se passou
and little is new
e pouco é novidade
And as the sparrow sings
assim como o pardal canta
Dawn chorus for
em coro amanhece
Someone else to hear
para que outro ouça
The Thinker sits alone growing older
O pensador se senta sozinho, envelhecendo
And so bitter
e tão amargo
"I gave Them life
"Lhes dei a vida
I gave Them all
lhes dei tudo
They drained my very soul
e escoaram minha alma
...dry
...seca
I crushed my heart
eu esmaguei meu coração
to ease Their pains
para lhes aliviar dores
No thought for me remains there
Nenhuma lembrança para que eu permaneça lá
Nothing can They spare
Nada eles poupam
What of me?
E eu?
Who praised Their efforts
Quem elogiou seus esforços
to be free?
para ser livre?
Words of strength and care
com palavras de força, cuidado
and sympathy
e condolência
I opened doors
Eu abri as portas
that would have blocked Their way
que teriam bloqueando seus caminhos
I braved Their cause to guide,
Eu desbravei suas causas que os guiaram,
for little pay
para pequenos pagamentos
I ravaged at my finance just for Those
Eu sequei minhas finanças para esses
Those whose claims were steeped in peace, tranquility
esse que apresentaram reivindicações em paz, tranqüilidade
Those who said a new world, new ways ever free
esses que gritaram 'um novo mundo', novas maneiras sempre livram
Those whose promises stretched in hope and grace for me"
esses cujas promessas estiraram em esperança e graça para mim"
I bless you madly,
intensamente te abençôo,
sadly as I tie my shoes
triste como amarro meus sapatos
I love you badly, just in time,
Te amo mal, apenas à tempo,
at times, I guess
as vezes, eu acho.
Because of you I need to rest, oh yes
Por sua causa preciso descansar, oh sim
Because it's you
Pois é você
that sets the test
que aplica a prova
So much has gone
tanto se passou,
and little is new
e pouco é novidade
And as the sunrise stream
E como o transcorrer do amanhecer
Flickers on me,
Luzes bruxuleantes em mim
My friends talk
Meus amigos falam
Of glory, untold dream, where all is God and God is just a word
da glória, sonho secreto onde tudo é Deus e Deus é só uma palavra
"We had a friend, a talking man
"nós tivemos um amigo, um homem falante
Who spoke of many powers that he had
que falava de muitos poderes que teve
Not of the best of men, but Ours
não do melhor dos homens, mas nossos
We used him
nós o usamos
We let him use his powers
nós deixamos que ele usasse seus poderes
We let him fill Our needs
nós o deixamos suprir nossas necessidades
Now We are strong
agora somos fortes
And the road is coming to its end
E a estrada está chegando ao fim
Now the damned have no time to make amends
Agora o maldito não tem mais tempo para fazer suas reformas
No purse of token fortune stands in Our way
nenhuma bolsa com uma fortuna simbólica estava no nosso caminho
The silent guns of love
as armas de amor
will blast the sky
irão explodir no céu
We broke the ruptured structure built of age
Nós quebramos a estrutura rompida construída pelos tempos
Our weapons were the tongues of crying rage
Nossas armas eram línguas de choro raivoso
Where money stood
Onde o dinheiro estava
We planted seeds of rebirth
E plantamos sementes de ressurreição
And stabbed the backs of fathers
E apunhalou-se as costas de pais
Sons of dirt
Filhos da sujeira
Infiltrated business cesspools
Fossas empresariais infiltradas
Hating through Our sleeves
odiando por nossas mangas
Yea, and We slit the Catholic throat
sim, nós rachamos a garganta católica
Stoned the poor
apedrejando o pobre
on slogans such as
em slogans como:
'Wish You Could Hear'
'Deseje você porá ouvir'
'Love Is All We Need'
'Amor é tudo que precisamos'
'Kick Out The Jams'
'Expulse a pressão'
'Kick Out Your Mother'
'Expulse sua Mãe'
'Cut Up Your Friend'
'Rasgue seu amigo'
'Screw Up Your Brother or He'll Get You In the End'
'Estrague seu irmão, ou ele acaba pegando você'
And We Know the Flag of Love is from Above
E sabemos que acima está a bandeira do amor
And We Can Force You to Be Free
E podemos o forçar a ser livre
And We Can Force You to Believe"
E podemos o forçar a acreditar"
And I close my eyes and tighten up my brain
Fecho meus olhos e pressiono meu cérebro
For I once read a book in which the lovers were slain
Pois li um livro o qual os amantes se matavam
For they knew not the words of the Free States' refrain
pois não souberam as palavras do refrão dos estados gratuitos
It said:
E foi dito:
"I believe in the Power of Good
"Eu acredito no poder do Bem
I Believe in the State of Love
Eu acredito no estado do amor
I Will Fight For the Right to be Right
eu vou lutar pelo direito de ser correto
I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right"
Eu vou matar para o bem de lutar pelo direito de ser correto"
And I open my eyes to look around
Abro meus olhos para ver ao meu redor
And I see a child laid slain
E eu vejo uma criança morta deitada
on the ground
no chão
As a love machine lumbers through desolation rows
como uma das maquinas de amor enfileiradas em madeiras de desolação
Ploughing down man, woman, listening to its command
Arando abaixo de homem, mulher, escutando seu comando
But not hearing anymore
Mas não ouvindo mais nada
Not hearing anymore
Não ouvindo mais
Just the shrieks from the old rich
Há poucos gritos agudos do velho homem rico
And I Want to Believe
E eu quero acreditar
In the madness that calls 'Now'
na loucura envocada agora
And I want to Believe
e eu quero acreditar
That a light's shining through
na luz que está brilhando
Somehow
de algum modo
And I Want to Believe
E eu quero acreditar
And You Want to Believe
E você quer acreditar
And We Want to Believe
E Nos queremos acreditar
And We Want to Live
e nos queremos acreditar
Oh, We Want to Live
oh, nos queremos viver
We Want to Live
Nós queremos viver
We Want to Live
Nós queremos viver
We Want to Live
Nós queremos viver
We Want to Live
Nós queremos viver
We Want to Live
Nós queremos viver
I Want to Live
Eu quero viver
I Want to Live
Eu quero viver
I Want to Live
Eu quero viver
I Want to Live
Eu quero viver
I Want to Live
Eu quero viver
I Want to Live
Eu quero viver
Live
Viver
Live
Viver
Live
Viver
vídeo incorreto?