The Width Of A Circle
Tradução automática
The Width Of A Circle
A Largura De Um Círculo
In the corner of the morning in the past
Na esquina da manhã no passado
I would sit and blame the master first and last
Eu me sentaria e culparia o mestre, primeiro e último
All the roads were straight and narrow
Todas as estradas eram retas e estreitas
And the prayers were small and yellow
E os que rezavam eram pequenos e amarelos
And the rumour spread that I was aging fast
E o boato se espalhou de que eu envelhecia rápido
Then I ran across a monster who was sleeping by a tree.
Então corri através do monstro que dormia na árvore
And I looked and frowned and the monster was me
E eu olhei e fechei a cara porque o monstro era eu
Well, I said hello and I said hello
Bem, eu disse olá e eu disse olá
And I asked "Why not?" and I replied "I don't know"
E perguntei: "Por que não?" e eu respondi: "Não sei"
So we asked a simple black bird, who was happy as can be
Então perguntamos ao pássaro preto quem era tão feliz quanto podia
And he laughed insane and quipped "KAHLIL GIBRAN"
E ele riu como louco e gracejou "Kahlil Gibran"
So I cried for all the others till the day was nearly through
Então chorei por todos os outros até o dia estar quase acabando
For I realized that God's a young man too
Porque percebi que Deus é um jovem também
So I said "So long" and I waved "Bye-bye"
Então eu disse: "Adeus" e acenei: "Tchau"
And I smashed my soul and traded my mind
E despedacei minha alma e negociei minha mente
Got laid by a young bordello
Tranquilizado por um jovem bordello
I was vaguely half asleep
Eu estava meio dormindo
For which my reputation swept back home in drag
Pelo qual minha reputação foi varrida de volta para casa
And the moral of this magic spell
E a moral deste encantamento mágico
Negotiates my hide
Negociou meu esconderijo
When God did take my logic for a ride
Quando Deus levou minha lógica para um passeio cavalgando junto
(Riding along)
(Muito longo)
He swallowed his pride and puckered his lips
Ele engoliu seu orgulho e franziu seus lábios
And showed me the leather belt round his hips
E me mostrou seus cinto de couro em volta dos quadris
My knees were shaking my cheeks aflame
Sabe, meus joelhos estão tremendo minha face está em chamas
He said "You'll never go down to the Gods again"
Ele disse: "Nunca mais acreditará nos deuses de novo"
(Turn around,go back!)
(Vire-se, volte!)
He struck the ground a cavern appeared
Ele golpeou o chão uma caverna surgiu
And I smelt the burning pit of fear
E senti o cheiro queimado do medo
We crashed a thousand yards below
Colidimos mil jardas abaixo
I said "Do it again, do it again"
Eu disse: "Faça de novo, de novo"
(Turn around,go back!)
(Vire-se, volte!)
His nebulous body swayed above
Seu corpo nebuloso flutuou
His tongue swollen with devil's love
Sua língua inchou com o amor do demônio
The snake and I, a venom high
A cobra e eu, um paraíso peçonhento
I said "Do it again, do it again"
Eu disse: "Faça de novo, de novo"
(Turn around, go back!)
(Vire-se, volte!)
Breathe, breathe, breathe deeply
Respire, respire, respire profundamente
And I was seething, breathing deeply
E eu estava fervendo, respirando profundamente
Spitting sentry, horned and tailed
Só cuspindo sentinelas, chifrudas e rabudas
Waiting for you
Esperando por você
vídeo incorreto?