Cruise
Tradução automática
Cruise
Cruise (Tradução)
Cruise you are making me sing
Cruzeiro você é, me obrigando a cantar
Now you have taken me under your wing
Agora você me colocou debaixo de sua asa
Cruise, we both know you're the best
Cruzeiro, ambos sabemos que você é o melhor
How can they say you're like all the rest
Como eles podem dizer que você é igual ao resto?
Cruise, we're both travelling so far
Cruzeiro, ambos estamos viajando tão longe
Burning out fast like a shooting star
Queimando nossa velocidade como uma estrela cadente
Cruise I feel sure that your song will be sung
Cruzeiro eu sinto que sua música irá ser cantada
And will ring in the ears of everyone
E ressoará nos ouvidos de todos
Saving our children, saving our land
Salvando nossas crianças, salvando nossa terra
Protecting us from things we can't understand
Nos protegendo de coisas as quais não entendemos
Power and Glory, Justice and Right
Poder e Glória, Justiça e Direitos
I'm sure that you'll help us to see the light
Tenho certeza que você nos ajudará a ver a luz
And the love that you radiate will keep us warm
E o amor que voce irradia nos deixará aquecidos
And help us to weather the storm
E nos ajuda a expulsar a tempestade
Cruise, you have taken me in
Cruzeiro, voce me colocou dentro
And just when I've got you under my skin
E justamente quando eu te tenho debaixo da minha pele
You start ignoring the fears I have felt
Voce começa a ignorar os medos que tenho
'Cause you know you can always make my poor heart melt
Porque você sabe que pode fazer meu pobre coração derreter
Please don't take what I'm saying amiss
Por favor, não leve a mal o que estou dizendo
Or misunderstand at a time such as this
Ou interprete mal em tempos como esse
Because if such close friends should ever fall out
Pois se amigos tão próximos devessem cair
What would there be left worth fighting about
O que restaria para se lutar?
Power and glory, justice and right
Poder e Glória, Justiça e Direitos
I'm sure that you'll help them to see the light
Tenho certeza que você os ajudará a ver a luz
Will you save our children, will you save our land
Voce salvará nossas crianças, você salvará nossa terra
And protect us from all the things we can't understand?
E nos protegerá de todas as coisas que não entendemos?
Power and glory and justice for all
Poder e Glória, Justiça e Direitos para todos
Who will we turn to when your hard rain falls?
A quem nós chamaremos quando sua chuva pesada começar a cair?
vídeo incorreto?