Cry From The Street
Tradução automática
Cry From The Street
Chore Da Rua
Black shadows dance beyond the neon glow
Sombras negras dançam além do brilho do neon
There's rumours in your head that just won't let go
Há rumores em sua cabeça e apenas um caminho a seguir
They hold on so tight, it makes your blood run cold
Ah, tão avarento faz seu sangue correr frio,
?Nailed as the night? trying to save your soul
O caminho é cego tente salvar sua alma
Don't ?...? pray, it's just a cry from the street
Nem reze apenas chore da rua
It's ?...? believe that what they keep they own
Está bem se você abandonar aquele que eles mantem em casa
So you've lost someone that you thought you owned
Então você ama alguém que voce achou que era seu
You know it's a crime but what can you do?
Voce sabe que é um crime mas o que voce pode fazer?
That's the price you pay with each turn of the screw
Esse é o preço que você paga com cada volta da chave de fenda
But don't pay no mind, it's just a cry from the street
Mas não de importancia apenas chore da rua
You really love the night, living on your love
Voce realmente ama a noite, mesmo voce estando sozinha
It's such a crying shame that things are so rough
É um choro de vergonha as coisas estão tão erradas
It's the sight of them screaming ?...? blinds you ?...?
É o sinal do grito que cega seus passos
I guess the chances are you wish you'd stayed asleep
Acho que a oportunidade é nossa você deseja ficar e dormir
But don't ?...? pray, it's just a cry from the street
Mas nem reze, apenas chore da rua
vídeo incorreto?