Smfu (Save Me From U)
Tradução automática
Smfu (Save Me From U)
Salve-me De Você
It's a mystery, how no ones figured you out
É um mistério, como não compreender
When it gets too deep, you just let me drown, yea
Quando tudo fica mais profundo,você simplesmente me deixa afogar
Who needs a enemy, when the one you love is tearing you down
Quem precisa de um inimigo,quando a pessoa que você ama quer te destruir
And dragging you into the ground
Te arrastando pelo chão
I'm tired of waiting, i'm tired of calling
Estou cansado de esperar,eu estou cansado de dar atenção
Only for you to let me down
Só para você me decepcionar
My heart is vacant, no more tears falling
Meu coração está vazio,não tenho mais lágrimas para chorar
From here and out i've made a vow, i don't need no...
A partir daqui e pra sempre eu fiz uma promessa,eu não preciso mais...
I don't need no rescue from no falling plane
Eu não preciso que me resgatem de um avião caindo
Savior from a building going up in flames
De um Salvador que me resgate de um prédio em chamas
So baby before you go put on your cape
Então,querido,antes que você vá colocar sua capa
Save me from you
Salve-me de você
Don't know the man behind the mask identity
Não sei a identidade do homem por trás da máscara
Cause your the only hero i know that can be
Porque só eu sei, o tipo de héroi que você pode ser
Saving everyone but keep on hurting me
O que salva a todos,mas que continua me ferindo
Save me from you
Salve-me de você
My hearts on my sleeve, everytime you come around
Meu coração fica angustiado,todas as vezes que você está por perto
When have the key, you choose to shut me out
Quando você tem a solução nas mãos,você prefere,ainda assim, me desprezar
How can you be superman, with an "s" on your chest
Como você pode ser super-homem, com um "s" em seu peito
When everytime i need you first, i seem to be always be last
Quando todas as vezes que preciso de você em primeiro lugar,eu sempre fico em último
I know that signals in the sky, so your nowhere to be found
Eu sei que aqueles sinais no céu,são para que eu não te procure mais
I don't need your protection from danger
Eu não preciso que você me proteja do perigo
I don't need you to shoo me from harm
Eu não preciso que você me mostre as consequências
I don't need you save me from a robbery, when your the one who's stolen my heart
Eu não preciso que você me salve de um assalto,quando no fundo foi você que roubou meu coração
Don't need you to steer my ship from a glacier, when your the one breaking us apart
Não preciso que você desvie meu barco de um iceberg,quando você é o único a nos afogar
I don't need you to come save the day, just save me from your own...
Eu não preciso que você salve meu dia,apenas salve-me de você
It's a mystery, how no ones figured you out...
É um mistério,como não compreender
vídeo incorreto?