Abnormal
Tradução automática
Abnormal
Anormal
Who are you to call me abnormal?
Quem é você para me chamar de anormal?
Who are you to say ugly?
Quem é você para dizer feio?
If you only knew how much it hurts me, it hurts me
Se você soubesse o quanto isso me machuca, me machuca
I could ask:
Eu poderia perguntar
"Have you seen yourself in the mirror?"
"Você já se olhou no espelho?"
I'd rather keep my dignity
Eu prefiro manter a minha dignidade
'Cause it is my right to feel happy, happy
Porque isso é o meu direito de me sentir feliz, feliz
To pick on the weak gives you strength
Escolher os fracos lhe dá força
Feeling self confident with you "friends"
Para se sentir confiante com seus "amigos"
But just because you see me alone
Mas só porque você me vê sozinho
It doesn't mean that I've got no one to call on the phone
Isso não significa que eu não tenho ninguém para ligar no telefone
Everyday, every second of my life
Todos os dias, a cada segundo da minha vida
Is a fight to survive
É uma luta para sobreviver
Outnumbered, put against the wall
Em menor número, jogado contra a parede
It's about to get physical
Está prestes a ficar real
Who are you to call me abnormal?
Quem é você para me chamar de anormal?
Who are you to say ugly?
Quem é você para dizer feio?
If you only knew how much it hurts me, it hurts me
Se você soubesse o quanto isso me machuca, me machuca
I could ask
Eu poderia perguntar
"Have you seen yourself in the mirror?"
"Você já se olhou no espelho?"
I'd rather keep my dignity
Eu prefiro manter a minha dignidade
'Cause it is my right to feel happy, happy
Porque isso é o meu direito de me sentir feliz, feliz
I don't wanna be in this war
Eu não quero ficar nessa guerra
But next time we meet down the corridor
Mas da próxima vez que nos encontrarmos no corredor
I'm prepared for the beating and then some more
Estou preparado para a briga e depois um pouco mais
And you will not stop when I fall to the floor
E você não vai parar quando eu cair no chão
Your friends get it on the fight
Seus amigos vão ganhar a luta
Even thought I'm unconscious and I'm covered in blood
Mesmo que eu esteja inconsciente e coberto de sangue
Cannot defend myself
Não posso me defender
I can't defend myself
Eu não posso me defender
Who are you to call me abnormal?
Quem é você para me chamar de anormal?
Who are you to say ugly?
Quem é você para dizer feio?
If you only knew how much it hurts me, it hurts me
Se você soubesse o quanto isso me machuca, me machuca
I could ask:
Eu poderia perguntar:
"Have you seen yourself in the mirror?"
"Você já se olhou no espelho?"
I'd rather keep my dignity
Eu prefiro manter a minha dignidade
'Cause it is my right to feel happy, happy
Porque isso é o meu direito de me sentir feliz, feliz
I hate you
Eu te odeio
I've got blood in my eyes
Eu tenho sangue nos meus olhos
I hate you
Eu te odeio
I've got ice in my veins
Eu tenho gelo em minhas veias
I hate you
Eu te odeio
I've got blood in my eyes
Eu tenho sangue nos meus olhos
I hate you
Eu te odeio
I've got ice in my veins
Eu tenho gelo em minhas veias
Who are you to call me abnormal?
Quem é você para me chamar de anormal?
Who are you to say ugly?
Quem é você para dizer feio?
If you only knew how much it hurts me, it hurts me
Se você soubesse o quanto isso me machuca, me machuca
I could ask:
Eu poderia perguntar:
"Have you seen yourself in the mirror?"
"Você já se olhou no espelho?"
I'd rather keep my dignity
Eu prefiro manter a minha dignidade
'Cause it is my right to feel happy, happy
Porque isso é o meu direito de me sentir feliz, feliz
vídeo incorreto?