Freeze Frame (Freeze Frame) de Dead By April

Tradução completa da música Freeze Frame para o Português

Freeze Frame
Freeze Frame
Tradução automática
Freeze Frame
Freeze Frame
Sometimes you run
Às vezes você correr
Too scared to take
Com muito medo de tomar
To take the fight
Para levar a luta
But hey, it's okay
Mas hey, está tudo bem
I'm human too
Eu sou humano também
I know what it's like
Eu sei o que é
Awakening feelings
Despertando sentimentos
Buried in the past, like dirt, like dirt, like dirt
Enterrado no passado, como a sujeira, como sujeira, como a sujeira
It's like running barefoot on ice
É como correr descalço sobre o gelo
It's cold and it's piercing
Está frio e é penetrante
Again and again, you slip, you slip, you slip
Uma e outra vez, você escorregar, você escorregar, você escorregar
I'm running barefoot on ice
Estou correndo descalço sobre o gelo
Freeze frame right here, right now
Freeze Frame, aqui e agora
Stop the clock and the hands of time
Parar o relógio e os ponteiros do tempo
Take a moment breathe in breathe out
Tome um momento respirar respirar fora
Everything is gonna be just fine
Tudo vai ficar bem
Freeze frame right here right now (2x)
Freeze Frame aqui e agora (2x)
Sometimes it's hard, to turn your feelings
Às vezes é difícil, para transformar seus sentimentos
Into words!
Em palavras!
Bringing old memories back to life
Trazendo velhas lembranças de volta à vida
That you've killed, you've killed, you've killed
Que você matou, você matou, você matou
Disintegrates you from inside, don't need no sympathy
Desintegra-lo a partir de dentro, não precisa de nenhuma simpatia
All if I manage to stay alive, alive, alive
Tudo se eu conseguir ficar vivo, vivo, vivo
I'll walk out of this with pride
Eu vou sair desta com orgulho
Freeze frame right here, right now
Freeze Frame, aqui e agora
Stop the clock and the hands of time
Parar o relógio e os ponteiros do tempo
Take a moment breathe in breathe out
Tome um momento respirar respirar fora
Everything is gonna be just fine
Tudo vai ficar bem
From 10 years of silence, I'm now breaking new ground
A partir dos 10 anos de silêncio, agora estou abrindo novos caminhos
From a closed space of vacuum, I'm now starting to breathe
A partir de um espaço fechado de vácuo, agora estou começando a respirar
Take nothing for granted, that's what I have learned
Não tome nada por garantido, que é o que eu aprendi
That's what I have learned, that's what I have learned
Isso é o que eu aprendi, que é o que eu aprendi
Take a moment breathe in, breathe out
Tome um momento respire, expire
Everything's gonna be just fine
Tudo vai ficar bem
Freeze frame right here, right now
Freeze Frame, aqui e agora
Stop the clock and the hands of time
Parar o relógio e os ponteiros do tempo
Take a moment breathe in breathe out
Tome um momento respirar respirar fora
Everything is gonna be just fine
Tudo vai ficar bem
Freeze frame right here right now
Freeze Frame aqui e agora
vídeo incorreto?