Peace Of Mind
Tradução automática
Peace Of Mind
Paz De Espírito
Staying within your comfort zone
Ficar dentro de sua zona de conforto
May feel saved, but it can have you fooled
Pode se sentir salvo, mas pode te enganar
It's treacherous
É traiçoeiro
It's deceiving
É enganoso
You will not achieve peace of mind
Você não vai conseguir a paz de espírito
If you don't leave the past behind
Se você não deixar o passado para trás
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Make up with it once and for all
Certifique-se com ele uma vez por todas
And never ever again you'll fall
E nunca, nunca mais você vai cair
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Beating around the bush is pointless
Rodeios é inútil
You need to bring down the walls you've built up
Você precisa derrubar os muros que você construiu
Surrounding you
Em sua volta
Surrounding you
Em sua volta
You will not achieve peace of mind
Você não vai conseguir a paz de espírito
If you don't leave the past behind
Se você não deixar o passado para trás
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Make up with it once and for all
Certifique-se com ele uma vez por todas
And never ever again you'll fall
E nunca, nunca mais você vai cair
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
You need to dig deep
Você precisa cavar fundo
You need to work hard
Você precisa trabalhar duro
We don't have much time
Nós não temos muito tempo
Why don't make out the best of it?
Por que não fazer o melhor dele?
You will not achieve peace of mind
Você não vai conseguir a paz de espírito
If you don't leave the past behind
Se você não deixar o passado para trás
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
Make up with it once and for all
Certifique-se com ele uma vez por todas
And never ever again you'll fall
E nunca, nunca mais você vai cair
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
vídeo incorreto?