Chickenshit Conformist
Tradução automática
Chickenshit Conformist
Conformista Covarde
Punk's not dead
Punk não está morto
It just deserves to die
Ele só merece morrer
When it becomes another stale cartoon
Quando se torna obsoleto outro cartoon
A close-minded, self-centered social club
Um close-minded, clube egocêntrica sociais
Ideas don't matter, it's who you know
Idéias, não importa, ele é quem sabe
If the music's gotten boring
Se a música está ficando chato
It's because of the people
É por causa das pessoas
Who want everyone to sound the same
Quem quer que todos o mesmo som
Who drive bright people out
Que dirigem pessoas brilhantes para fora
Of our so-called scene
Da nossa cena os chamados
'Til all that's left Is just a meaningless fad
'Til tudo o que resta é apenas um modismo sem sentido
Hardcore formulas are dogshit
Fórmulas de hardcore são excremento de cachorro
Change and caring are what's real
Mudança e carinho são o que é real
Is this a state of mind
É este um estado de espírito
Or just another label
Ou apenas outro rótulo
The joy and hope of an alternative
A alegria ea esperança de uma alternativa
Have become its own cliche
Tornaram-se seus próprios clichês
A hairstyle's not a lifestyle
Um corte de cabelo não é um estilo de vida
Imagine Sid Vicious at 35
Imagine Sid Vicious em 35
Who needs a scene
Quem precisa de uma cena
Scared to love and to feel
Com medo de amar e sentir
Judging everythng
Julgar tudo
By loud fast rules appeal
Pelo alto apelo regras rápida
Who played last night?
Que jogou na noite passada?
"I don't know, I forgot.
"Eu não sei, eu esqueci.
But diving off the stage Was a lot of fun."
Mas o mergulho fora do palco era muito divertido. "
[Chorus:]
[Chorus:]
So eager to please
Tão ansioso para agradar
Peer pressure decrees
A pressão dos colegas decretos
So eager to please
Tão ansioso para agradar
Peer pressure decrees
A pressão dos colegas decretos
Make the same old mistakes
Cometer os mesmos erros antigos
Again and again,
Uma e outra vez,
Chickenshit conformist
Conformista covarde
Like your parents
Como seus pais
What's ripped us apart even more than drugs
O que há de nos separou ainda mais do que as drogas
Are the thieves and the goddamn liars
São os ladrões e os mentirosos maldita
Flipping people off when they share their stuff
Lançando as pessoas fora quando compartilham suas coisas
When someone falls are there any friends?
Quando alguém cai existem amigos?
Harder core than thou for a year or two
Núcleo mais difícil que vós por um ano ou dois
Then it's time to get a real job
Então é hora de começar um trabalho real
Others stay home, it's no fun to go out
Outros ficam em casa, não é divertido para sair
When the gigs are wrecked by gangs and thugs
Quando os shows são destruídas por gangues e bandidos
When the thugs form bands, look who gets record deals
Quando as bandas formam bandidos, procurar quem recebe negócios de gravação
From New York metal labels looking to scam
De etiquetas de metal New York, olhando para scam
Who sign the most racist queerbashing bands they can find
Que assinam as bandas mais racista queerbashing podem encontrar
To make a buck revving kids up for war
Para fazer um dinheirinho revving crianças para a guerra
Walk tall, act small
Andar alto, pequeno ato
Only as tough as gang approval
Apenas tão resistente quanto a aprovação de gangues
Unity is bullshit
Unidade é uma treta
When it's under someone's fat boot
Quando está sob inicialização gordura alguém
Where's the common cause
Onde está a causa comum
Too many factions
Facções demasiadas
Safely sulk in their shells
Sulk segurança em suas conchas
Agree with us on everything
Concordam conosco em tudo
Or we won't help with anythng
Ou nós não vamos ajudar com anythng
That kind of attitude
Esse tipo de atitude
Just makes a split grow wider
Só faz crescer uma divisão mais ampla
Guess who's laughing while the world explodes
Adivinha quem está rindo enquanto o mundo explode
When we're all crybabies
Quando estamos todos chorões
Who fight best among ouselves
Quem melhor luta dentre ouselves
[Chorus]
[Chorus]
That farty old rock and roll attitude's back
Que farty atitude rock and roll antigo está de volta
"It's competition, man, we wanna break big."
"É o homem, competição, queremos grande oportunidade."
Who needs friends when the money's good
Quem precisa de amigos quando o dinheiro é bom
That's right, the '70s are back.
Isso mesmo, os anos 70 estão de volta.
Cock-rock metal's like a bad laxative
Cock rock-metal é, como um laxante ruim
It just don't move me, ya know?
Ele simplesmente não me comove, sabe?
The music's OK when there's more ideas than solos
OK a música, quando não há mais idéias do que solos
Do we rally need the attitude too?
Será que manifestação precisa da atitude também?
Shedding thin skin too quickly
Muda de pele fina muito rapidamente
As a fan it disappoints me
Como um fã que me decepciona
Same old stupid sexist lyrics
Mesmo velho estúpido letras sexistas
Or is Satan all you can think of?
Ou Satanás é tudo que você pode pensar?
Crossover is just another word
Cruzamento é apenas outra palavra
For lack of ideas
Por falta de idéias
Maybe what we need
Talvez o que precisamos
Are more trolls under the bridge
São duendes mais debaixo da ponte
Will the metalheads finally learn something-
Será que os metaleiros finalmente aprender algo
Or will the punks throw away their education?
Ou será que os punks jogar fora a sua educação?
No one's ever the best
Ninguém nunca o melhor
Once they believe their own press
Uma vez que eles acreditam que sua própria imprensa
"Maturing" don't mean rehashing
"Amadurecer" não significam requentar
Mistakes of the past
Erros do passado
[Chorus]
[Chorus]
The more things change
As coisas que mais mudam
The more they stay the same
Quanto mais elas permanecem as mesmas
We can't grow
Não podemos crescer
When we won't criticize ourselves
Quando não vamos criticar a nós mesmos
The '60s weren't all failure
Os anos 60 não foram todos os fracassos
It's the '70s that stunk
É o 70 que horrível
As the clock ticks we dig the same hole
Como o relógio de carrapatos que cavar o mesmo buraco
Music scenes ain't real life
Cenas de música não é vida real
They won't get rid of the bomb
Eles não vão se livrar da bomba
Won't eliminate rape
Não vai eliminar o estupro
Or bring down the banks
Ou derrubar os bancos
Any kind of real change
Qualquer tipo de mudança real
Takes more time and work
Leva mais tempo e trabalho
Than changing channels on a TV set
Do que mudar de canal em um aparelho de TV
[Chorus]
[Chorus]
vídeo incorreto?