Caro Padre
Tradução automática
Caro Padre
Caro Pai
I arrived on time, in my mother's arms
Cheguei na hora certa, nos braços de minha mãe
And a name I didn't choose
E um nome que eu não escolhi
I was blinded by the white of the hospital
Eu estava cego pelo branco do hospital
And in that moment I was pure and absolute
E naquele momento eu era pura e absoluta
Little did I know the moment died when it was young
Mal sabia eu que o momento morreu quando ele era jovem
When my father taught me half of right and wrong
Quando meu pai me ensinou metade de certo e errado
He washed his hands of trust and left us penniless
Lavou as mãos de confiança e nos deixou sem um tostão
Before my brain had chance to learn his foreign tongue
Antes do meu cérebro tinha oportunidade de aprender a língua estrangeira
Even though I feel like I'm alright
Mesmo que eu me sinto bem
Part of me is missing when I close my eyes
Parte de mim está faltando quando eu fecho meus olhos
It's clear that you shine through me
É claro que você brilhar através de mim
In every mistake that can't be undone
Em cada erro que não pode ser desfeita
As I'm getting older, oh it's clear what I've become
Como eu estou ficando mais velho, ah, é claro que eu me tornei
I am my father's son
Eu sou filho do meu pai
I am my father's son
Eu sou filho do meu pai
It's clear what I've become
É claro que eu me tornei
I am my father's son
Eu sou filho do meu pai
I do more than just share your name
Eu faço mais do que apenas partilhar o seu nome
I can feel your blood running through my veins
Eu posso sentir seu sangue correndo em minhas veias
Because the lying, the cheating, the stealing
Porque a mentira, a traição, o roubo
Oh it's transferred through
Oh ele é transferido através de
To me, from you
Para mim, de você
Even though I feel like I'm alright
Mesmo que eu me sinto bem
Part of me is missing when I close my eyes
Parte de mim está faltando quando eu fecho meus olhos
It's clear that you shine through me
É claro que você brilhar através de mim
In every mistake that can't be undone
Em cada erro que não pode ser desfeita
As I'm getting older, oh it's clear what I've become
Como eu estou ficando mais velho, ah, é claro que eu me tornei
I am my father's son
Eu sou filho do meu pai
I am my father's son
Eu sou filho do meu pai
It's clear what I've become
É claro que eu me tornei
I am my father's son
Eu sou filho do meu pai
All of the months and the years that have gone by
Todos os meses e os anos que se passaram
You never once could find the time to tell me why
Você nunca uma vez que poderia encontrar tempo para me dizer por que
In all of the months and the years we've gone through
Em todos os meses e os anos que já passaram por
I tried my best to be myself but ended up turning into you
Eu tentei o meu melhor para ser eu mesmo, mas acabou se transformando em você
My father's son, my father's son
O filho do meu pai, o filho do meu pai
No, it's clear what I've become
Não, é claro que eu me tornei
Because I am my father's son
Porque eu sou filho do meu pai
No, it's clear what I've become
Não, é claro que eu me tornei
vídeo incorreto?