Anything You Say
Tradução automática
Anything You Say
Qualquer Coisa Que Você Diz
Write me down, I am the words: falling apart.
Me escreva, eu sou as palavras: Caindo aos pedaços
Take this broken world off of my heart.
Leve esse mundo quebrado pra fora do meu coração.
So I stumble down into the room where the templates are made.
Então eu tropecei no quarto em que os moldes são feitos.
And you show me that somehow I can change these days.
E você me mostrou de algum modo que eu poderia mudar esses dias.
You pulled a part of me I could never understand
Você puxou uma parte de mim que eu nunca poderia entender,
Crashing to your side and your breaking up this silence
Batendo no seu lado e você está quebrando esse silêncio.
Never to again let my courage fall.
Nunca para de novo deixar minha coragem cair.
You try for every moment, walking hand in hand. So encouraging.
Você tenta a cada momento, andar de mãos dadas. Tão encorajadora.
I'm continually coming, time and time again for anything you say now. For anything you say now.
E eu estou continuamente vindo, de novo e de novo por Qualquer Coisa Que Você Diz agora. Por Qualquer Coisa Que Você Diz agora
For this foreign affair I will abide as the middle man.
Por esse afazer estranho eu abdicarei como homem médio.
Cause the solo cry is more than I can stand.
Por que o choro do solo é mais do que eu posso aguentar.
So I walk on air, and awkwardly seek out a child's form.
Então eu ando no ar, e busco uma forma de criança.
And I know that you won't lead me to the storm
E sei que você não me levará para o furacão.
vídeo incorreto?