Atlantis
Tradução automática
Atlantis
Atlantis
Stuck in a world of water and glass
Preso em um mundo de água e vidro
Of recycled air and years that have passed
De ar reciclado e anos que passaram
No one's gonna find us here
Ninguém vai nos encontrar aqui
They don't know to look
Eles não sabem enxergar
No rescue is coming
Nenhum resgate está vindo
No one's gonna find us here
Ninguém vai nos encontrar aqui
They don't know to look
Eles não sabem enxergar
No rescue is coming
Nenhum resgate está vindo
We took away to make our homes
Nós pegamos-a para fazer nossas casas
Now nothing remains from all of our hunger
Agora não resta nada de toda a nossa fome
We gave into our need to own
Nós entregamos a nossa necessidade de possuir
So the tide in its rage has taken us under
Então a maré em sua raiva nos levou para baixo
We are waiting to be found
Nós estamos esperando ser encontrados
At the bottom of the earth
No fundo da terra
And frequently we'll send a melody
E frequentemente vamos enviar uma melodia
To the surface of the womb
Para a superfície do ventre
Where our hope of notice looms
Onde nossa esperança de aviso aparece
From the perfect place for all humanity
Desde o lugar perfeito para toda a humanidade
In the valley of the deep
No vale da profundeza
Death is a stranger with tricks up his sleeves
A morte é um estranho com truques em suas luvas
We'll always need but we'll never receive
Nós vamos sempre precisar, mas nós nunca vamos receber
No one's gonna find us here
Ninguém vai encontrar aqui
They don't know to look
Eles não sabem enxergar
No rescue is coming
Nenhum resgate está vindo
No one's gonna find us here
Ninguém vai encontrar aqui
They don't know to look
Eles não sabem enxergar
No rescue is coming
Nenhum resgate está vindo
We are waiting to be found
Nós estamos esperando ser encontrados
At the bottom of the earth
No fundo da terra
And frequently we'll send a melody
E frequentemente vamos enviar uma melodia
To the surface of the womb
Para a superfície do ventre
Where our hope of notice looms
Onde nossa esperança de aviso aparece
From the perfect place for all humanity
Desde o lugar perfeito para toda a humanidade
From the valley of the deep
No vale da profundeza
I want to see those gardens where I used to pray
Eu quero ver os jardins, onde eu costumava orar
Where I watched the sun come up and evening turn to
Onde eu assistia o sol vir e mais tarde voltar
Daylight never seems to find this place
A luz do dia parece nunca encontrar esse lugar
This black is a permanent reminder that
Esta escuridão é um lembrete permanente de que
We are waiting to be found
Nós estamos esperando ser encontrados
At the bottom of the earth
No fundo da terra
And frequently we'll send a melody
E frequentemente vamos enviar uma melodia
To the surface of the womb
Para a superfície do ventre
Where our hope of notice looms
Onde nossa esperança de aviso aparece
From the perfect place for all humanity
Desde o lugar perfeito para toda a humanidade
In the valley of the deep
No vale da profundeza
vídeo incorreto?