Ever Enough (Feat. Rocket To The Moon)
Tradução automática
Ever Enough (Feat. Rocket To The Moon)
Sempre Chega (Rocket Feat. To The Moon)
No i’m never gonna leave you darling
Não, eu nunca vou deixar você querida
No i’m never gonna go regardless
Não, eu nunca vou independentemente
Everything inside of me, is living in your heartbeat
Tudo dentro de mim, está vivendo em seu batimento cardíaco
Even when all the lights are fading
Mesmo quando todas as luzes estão se apagando
Even then, if your hope was shaking
Mesmo assim, se a sua esperança estava tremendo
I’m here holding on
Estou aqui segurando
I will always be yours forever and and more
Eu sempre será seu para sempre e mais e
Through the push and the pull
Através da pressão e da força
I still drown in your love
Eu ainda se afogar em seu amor
And drink ’til i’m drunk
E beber até eu estou bêbado
And all that i’ve done, is it ever enough?
E tudo o que eu fiz, sempre é bastante?
I’m hanging on a line here baby
Eu estou pendurado em uma linha aqui, baby
I need more than ifs and maybes
Eu preciso de mais do que ifs e maybes
We’ll come down from the highest heights
Vamos descer das alturas mais elevadas
Still searching for the reason why
Ainda procurando a razão pela qual
And now i know what it’s like,
E agora eu sei o que é,
Reaching from the other side
Que se estendem do outro lado
After all that i’ve done
Depois de tudo que eu fiz
I will always be yours forever and and more
Eu sempre será seu para sempre e mais e
Through the push and the pull
Através da pressão e da força
I still drown in your love
Eu ainda se afogar em seu amor
And drink ’til i’m drunk
E beber até eu estou bêbado
And all that i’ve done, is it ever enough?
E tudo o que eu fiz, sempre é bastante?
For all that it’s worth, is it worth it?
Por tudo isso vale a pena, vale a pena?
Cause more than it’s hard to desert it
Porque mais do que é difícil abandoná-lo
For all that it’s worth, is it worth it?
Por tudo isso vale a pena, vale a pena?
How do we know without searching?
Como sabemos que sem pesquisar?
I will write you this song to get back what’s ours
Eu vou te escrever esta canção para obter de volta o que é nosso
Would that be enough?
Isso seria o suficiente?
I will always be yours forever and and more
Eu sempre será seu para sempre e mais e
Through the push and the ṗull
Através da pressão e da força
I still drown in your love
Eu ainda se afogar em seu amor
And drink ’til i’m drunk
E beber até eu estou bêbado
And all that i’ve done, is it ever enough?
E tudo o que eu fiz, sempre é bastante?
For all that it’s worth, is it worth it?
Por tudo isso vale a pena, vale a pena?
Is it ever enough?
Sempre é bastante?
How could we know without searching?
Como poderíamos saber sem pesquisar?
Is it ever enough?
Sempre é bastante?
vídeo incorreto?