Only After Dark
Tradução automática
Only After Dark
Só Depois De Escurecer
I, I feel my spirit fly, only after dark
Eu, eu sinto meu espírito voar, só depois de escurecer
Ah, Ah
Ah, Ah
I, I kiss the world good-bye, only after dark
Eu, eu beijo o mundo adeus, só depois de escurecer
Ah, Ah
Ah, Ah
Night, with the city lights, only after dark
Noite, com as luzes da cidade, só depois de escurecer
Ah, Ah
Ah, Ah
Run, like a runaway, only after dark
Correr, como um fugitivo, só depois de escurecer
Ah, Ah
Ah, Ah
(BRIDGE)
(PONTE)
Won't, you disappear
Você não vai desaparecer
Into midnight again.
Na meia-noite de novo.
Why don't you come?
Por que você não vem?
Why won't you come?
Por que você não vem?
Why won't you fly, fly, fly with me?
Por que você não voar, voar, voar comigo?
Sweet innocent fate, will be our company.
Doce destino inocente, será a nossa companhia.
Ah, Ah, Ah, Ah, Ah
Ah, Ah, Ah, Ah, Ah
We at the plant remain, only after dark
Nós na usina permanecemos, só depois de escurecer
Ah, Ah
Ah, Ah
Moon, simple as can be, only after dark
Lua, simples quanto pode ser, só depois de escurecer
Ah, Yeah, Ah
Ah, sim, Ah
It's wrong to feel so free, only after dark.
É errado me sintir tão livre, só depois de escurecer.
No. Ah, Ah
Não. Ah, Ah
Only you, do it to me, only after dark
Só você, faça isso comigo, só depois de escurecer
Uh, Ah, Ah
Uh, Ah, Ah
repeat BRIDGE
Repetir PONTE
SOLO
SOLO
vídeo incorreto?